LINGUIST List 10.530

Tue Apr 13 1999

Qs: Hebrew, Italian

Editor for this issue: Jody Huellmantel <jodylinguistlist.org>




We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

Directory

  • Simona Herdan, Possession in Hebrew
  • msweinst, 'guerre des langues'

    Message 1: Possession in Hebrew

    Date: Mon, 12 Apr 1999 00:11:13 +0300
    From: Simona Herdan <simonainterplus.ro>
    Subject: Possession in Hebrew


    Hello Linguists,

    I am gathering information for a project on various aspects of possession in Hebrew. What I find most interesting is the use of "there is/are" to render the present tense of "to have" and of the forms of "to be" for the other tenses. These verbal forms are followed by a preposition indicating goal/direction. So, literally, a sentence like "I had a book" would be translated as "A book WAS TO ME".

    I wonder if such correspondences between "to have" and "to be" exist in other languages too. I would very much appreciate any help in finding references to studies dealing with possession in general and also with this particular aspect of Hebrew or of another language. Any comments are welcome.

    Please respond to me privately at simonainterplus.ro Thank you all in advance. I will summarize to the list if there is enough response.

    Simona Herdan Linguistics student University of Bucharest, Romania

    Message 2: 'guerre des langues'

    Date: Mon, 12 Apr 1999 14:34:07 +0200
    From: msweinst <msweinstmscc.huji.ac.il>
    Subject: 'guerre des langues'


    Dear friends,

    I was wondering if anyone could help me find some relevant/modern bibliography about 'guerre des langues' in Italy during the 16th and 17th centuries? The subject that brought me to this request is the weakening in Hebrew usage in Jewish-Italian communities and its gradual replacement by Italian - both written and spoken. I could only find relevant research in the volumes of "Storia della Lingua Italiana".

    Many thanks Roni Weinstein, The Hebrew University - Jerusalem.