LINGUIST List 11.1092

Sat May 13 2000

Calls: Pidgin/Creole Ling, Translating/Computer

Editor for this issue: Jody Huellmantel <jodylinguistlist.org>


As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations or acronyms in conference announcements unless they are explained in the text.

Directory

  1. Genevieve J. Escure, Society for Pidgin and Creole Linguistics (SPCL)
  2. Nicole Adamides, Translating and the Computer 22

Message 1: Society for Pidgin and Creole Linguistics (SPCL)

Date: Fri, 12 May 2000 16:27:37 -0500
From: Genevieve J. Escure <escur001tc.umn.edu>
Subject: Society for Pidgin and Creole Linguistics (SPCL)

CALL FOR PAPERS: SPCL WASHINGTON 2001

SOCIETY FOR PIDGIN AND CREOLE LINGUISTICS

The Society for Pidgin and Creole Linguistics will meet in Washington,
D.C., January 5-6, 2001, in conjunction with the Annual Meeting of the
Linguistic Society of America at the Grand Hyatt.

Abstracts on the phonology, morphology, syntax, semantics, lexicon, social
aspects of language, history of the discipline or any pertinent issue
involving pidgin and creole languages or other contact languages are
invited for anonymous review by a five mem-ber panel.

ABSTRACT:	NEW ELECTRONIC FORMAT!! Please observe the instructions
hereafter:

1. 	An abstract (including a bibliography or examples, if needed) must
be no more than 500 words. Please note the word count at the bottom of the
abstract.

2. 	If your abstract uses any special fonts, you must also send a paper
copy to the address shown below (same deadline), as special fonts do not
transmit accurately. Indicate at the bottom of your e-mail that hardcopy
has been mailed.

3. 	At the top of the abstract, outside the typing area, put the title.

4. 	Do not put your name on the attached abstract. Your name should be
only on the abstract submittal e-mail message.

5. 	A shorter abstract, intended for publication in the LSA Annual
Meeting Handbook, will be requested at a later date from all authors of
accepted papers. Specific instructions for the transmittal of this abstract
will be included in the acceptance letters.

Note: 	If at all possible, please send the abstract as ATTACHMENT-
Microsoft Word. If that option is not available, paste it into an e-mail
message. If e-mail is not available, send hardcopy of your abstract to the
address shown below.

When sending the e-mail submission, please follow this format (use the
numbering system given below):

1. TITLE OF ABSTRACT:
2. NAME:
3. ADDRESS:
4. AFFILIATION:
5. STATUS (faculty, student):
6. E-MAIL ADDRESS:
7. FAX:
8. PHONE NUMBERS:

You can verify this information, obtain information on abstract contents
(Suggested Abstract Outline), and updates on hotel accommodation and
airline transportation at the Creolist websites:

Creolists Archive (Sweden):

http://www.ling.su.se/Creole/


Main Calendar page:

http://www.ling.su.se/Creole/Calendar.shtml


DEADLINE: JUNE 15, 2000
_________________________
Send ABSTRACTS to escur001tc.umn.edu
Prof. Genevieve Escure, Department of English, 207 Church Street, S.E.,
University of Minnesota, Minneapolis, Mn 55455-0134, USA. Tel: 612 625
6095 Fax: 612 624 8228
 (fax only if you do not have e-mail)

Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Translating and the Computer 22

Date: Sat, 13 May 2000 12:12:13 +0100
From: Nicole Adamides <nicoleaslib.co.uk>
Subject: Translating and the Computer 22


*************************************************************
		22nd Conference 
	"Translating and the Computer"
	 16-17 November 2000
 One Great George Street, London, SW1
*************************************************************
The annual conference "Translating and the Computer" has been an
important forum for Machine Translation and Translation Aids users over
the past 21 years. The conference is one of the few international events
which focuses on the user aspects of translation software and as such
has been particularly beneficial to a very wide audience including
translators, business managers, researchers and language experts.

Against the background of an increasingly multilingual society and the
all-encompassing impact of information technology, this year's
conference will address the latest developments in translation (and
translation-related) software. 

This call for papers invites abstracts of papers to be presented at the
conference. The papers (and the presentations) should focus on the user
aspects of translation or translation-related software rather than on
research and development issues. Presentations accompanied by
demonstrations are especially welcome.

TOPICS

The range of conference topics includes (but is not limited to)
* use of Machine Translation (MT) systems
* machine-aided translation and translation aids
* memory based translation
* controlled languages and their use in MT
* speech translation
* terminology
* localisation
* translation aids for minority languages
* multilingual document management/workflow
* experience of companies using translation software
* translating and the computer: the new millennium challenges
* the Internet and translation aids

PROGRAMME CHAIRS
Professor Ruslan Mitkov, University of Wolverhampton, UK
Chris Pyne, ICE, Germany
Daniel Grasmick, SAP, Germany

SUBMISSION GUIDELINES
Authors are requested to submit an extended abstract (between 500 and
1000 words) of the paper they would like to present. Extended abstracts
should be sent by post, fax or email before 22 May 2000 to:

Nicole Adamides, Conference Organiser
ASLIB, The Association for Information Management
Staple Hall, Stone House Court, London, EC3A 7PB
Tel: +44 (0) 20 7903 0000 Fax: +44 (0) 20 7903 0011
Email nicole.adamidesaslib.co.uk WWW: http://www.aslib.co.uk

The full-length versions of the accepted papers will be included in the
conference proceedings. Electronic versions of the full papers are
expected at Aslib by 1 October 2000. 

Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue