LINGUIST List 11.2309

Wed Oct 25 2000

Books: Sign Language, Translation, NLP

Editor for this issue: Naomi Ogasawara <naomilinguistlist.org>




Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.

Directory

  • Paul Peranteau, Sign Language in Indo-Pakistan, U.Zeshan
  • Paul Peranteau, Translation: Practical Guide to Localization, Translating Into Success
  • Paul Peranteau, Recent Advances in Natural Language Processing II, Nicolov & Mitkov

    Message 1: Sign Language in Indo-Pakistan, U.Zeshan

    Date: Mon, 23 Oct 2000 13:56:38 -0400
    From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com>
    Subject: Sign Language in Indo-Pakistan, U.Zeshan


    John Benjamins Publishing announces the following new work:

    Sign Language in Indo-Pakistan. A description of a signed language. Ulrike ZESHAN (LaTrobe University, Melbourne)

    US & Canada: 1 55619 857 4 / USD 45.00 (Hardcover) Rest of world: 90 272 2563 X / NLG 90.00 (Hardcover)

    To find a suitable framework for the description of a previously undocumented language is all the more challenging in the case of a signed language. In this book, for the first time, an indigenous Asian sign language used in deaf communities in India and Pakistan is described on all linguistically relevant levels. This grammatical sketch aims at providing a concise yet comprehensive picture of the language. It covers a substantial part of Indopakistani Sign Language grammar. Topics discussed range from properties of individual signs to principles of discourse organization. Important aspects of morphological structure and syntactic regularities are summarized. Finally, sign language specific grammatical mechanisms such as spatially realized syntax and the use of facial expressions also figure prominently in this book. A 300-word dictionary with graphic representations of signs and a transcribed sample text complement the grammatical description.

    The cross-linguistic study of signed languages is only just beginning. Descriptive materials such as the ones presented in this book provide the necessary starting point for further empirical and theoretical research in this direction.



    John Benjamins Publishing Co. Offices: Philadelphia Amsterdam: Websites: http://www.benjamins.com http://www.benjamins.nl E-mail: servicebenjamins.com customer.servicesbenjamins.nl Phone: +215 836-1200 +31 20 6762325 Fax: +215 836-1204 +31 20 6739773

    Message 2: Translation: Practical Guide to Localization, Translating Into Success

    Date: Mon, 23 Oct 2000 13:51:04 -0400
    From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com>
    Subject: Translation: Practical Guide to Localization, Translating Into Success


    John Benjamins Publishing announces the availability of these two new works:

    A Practical Guide to Localization. 2nd edition. Bert ESSELINK (Lionbridge) Language International World Directory 4

    US & Canada: 1 58811 005 2 / USD 79.00 (Hardcover) 1 58811 006 0 / USD 32.95 (Paperback) Rest of world: 90 272 1955 9 / NLG 158.00 (Hardcover) 90 272 1956 7 / NLG 65.00 (Paperback)

    A Practical Guide to Localization was written for technical translators, localization engineers, testing engineers, desktop publishers, project managers, and anyone else who may be involved in the release of multilingual products.

    In this second edition, translators can learn more about localizing software, online help and documentation files, and the latest translation technology tools. Localization engineers can learn all about developing, engineering, and testing multilingual software and online help projects. For project managers, there is all the information needed for planning translation and localization projects, finding resources, and ensuring product quality. New to this second, fully updated and revised edition are chapters on internationalization, multilingual desktop publishing, and software quality assurance. The book has been designed both as a reference work and a teaching tool.

    Visit the www.locguide.com web site for additions and updates to the book, as well as references and links relevant to technical translation and localization. The web site also contains extracts from the book, reviews, and ordering information.

    Bert Esselink has been active in localization for over a decade. After graduating in technical translation and taking university classes in programming and computational linguistics he worked for several years as software localizer, localization engineer, and technical project manager at International Software Products. In 1996 he joined ALPNET in Amsterdam as localization manager before taking on the role of globalization manager, developing internal production quality standards. In January 2000 Bert joined Lionbridge to head up their European globalization consulting services.

    Translating Into Success. Cutting-edge strategies for going multilingual in a global age. Robert C. SPRUNG (ed.) (Harvard Translations) ATA Scholarly Monograph Series XI

    US & Canada: 1 55619 630 X / USD 50.00 (Hardcover) 1 55619 631 8 / USD 24.95 (Paperback) Rest of world: 90 272 3186 9 / NLG 100.00 (Hardcover) 90 272 3187 7 / NLG 50.00 (Paperback)

    The boom in international trade has brought with it an increased demand for addressing local consumers in their native language and cultural idiom. Given the complex nature and new media involved in communicating with their constituent markets, companies are developing ever more complex tools and techniques for managing foreign-language communication. This book presents select case studies that illustrate the state-of-the-art of language management. It covers a cross-section of sectors, each of which has particular subtleties in language management: � software localization � finance � medical devices � automotive The book also covers a cross-section of topical and strategic issues: � time-to-market (scheduling challenges; simultaneous release in multiple languages) � global terminology management � leveraging Internet, intranet, and email � centralized versus decentralized management models � financial and budgeting techniques � human factors; management issues unique to language projects � technological innovation in language management (terminology tools, automatic translation) The target audience is language professionals involved with the management aspect of language projects. This includes translators and linguists, managers at language-service providers, language managers at manufacturing/service companies, educators and language/translation students. The heart of the book is the concept of the case study, particularly the Harvard Business School case-study model. Industry leaders and analysts provide some 15 case studies covering the spectrum of language applications. Readable and nonacademic--it can serve both as a text for those studying language and translation, as well as those in the field who need to know the "state-of-the-art" in language management.



    John Benjamins Publishing Co. Offices: Philadelphia Amsterdam: Websites: http://www.benjamins.com http://www.benjamins.nl E-mail: servicebenjamins.com customer.servicesbenjamins.nl Phone: +215 836-1200 +31 20 6762325 Fax: +215 836-1204 +31 20 6739773

    Message 3: Recent Advances in Natural Language Processing II, Nicolov & Mitkov

    Date: Mon, 23 Oct 2000 14:00:16 -0400
    From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com>
    Subject: Recent Advances in Natural Language Processing II, Nicolov & Mitkov


    John Benjamins Publishing announces the availability of this new work:

    Recent Advances in Natural Language Processing II. Selected papers from RANLP '97. Nicolas NICOLOV and Ruslan MITKOV (eds.) (University of Sussex / University of Wolverhampton) Current Issues in Linguistic Theory 189

    US & Canada: 1 55619 966 X / USD 84.00 (Hardcover) Rest of world: 90 272 3695 X / NLG 168.00 (Hardcover)

    This volume brings together revised versions of a selection of papers presented at the Second International Conference on "Recent Advances in Natural Language Processing" (RANLP'97) held in Tzigov Chark, Bulgaria, September 1997. The aim of the conference was to give researchers the opportunity to present new results in Natural Language Processing (NLP) based both on traditional and modern theories and approaches. The conference received substantial interest - 167 submissions from more than 20 countries. The best papers from the proceedings were selected for this volume, in the hope that they reflect the most significant and promising trends (and successful results) in NLP.

    The contributions have been grouped according to the following topics: tagging, lexical issues and parsing, word sense disambiguation and anaphora resolution, semantics, generation, machine translation, and categorisation and applications. The volume contains an extensive index.

    Contributions by: C. Samuelsson; N. Smith & T. McEnery; L. Marquez & H. Rodriguez; C. Macleod, A. Meyers, R. Grishman, L. Barrett & R. Reeves; S. Hartrumpf; F. Segond & M. Copperman; M.A. Alonso, D. Cabrero & M. Vilares; C. Berthouzoz & P. Merlo; L. Hadrich Belguith, A. Ben Hamadou & C. Aloulou; Y. Wilks & M. Stevenson; K. Mahesh, S. Nirenburg & S. Beale; R. Mitkov & M. Stys; A. Ferrandez, M. Palomar & L. Moreno; A. Chi-on Chin & B.K. Tsou.; P.A.M. Seuren; K. Eberle & C. Vogel; B. Sandford Pedersen; N. Nicolov & C. Mellish; T. Kato & Y.I. Nakano; S. Wintner, E. Gabrilovich & N. Francez; P. Paggio; B. Buschbeck-Wolf & M. Dorna; D. Turcato, O. Laurens, P. McFetridge & F. Popowich; J.G. Amores & J.F. Quesada,; J. Atserias, S. Climent, X. Farreres, G. Rigau & H. Rodriguez; J.M. Wiebe & R.F. Bruce; M. de Buenaga Rodriguez, J. Maria Gomez Hidalgo & B. Diaz-Agudo; F. Fukumoto, H. Yamada & A. Imamiya; A. Bredenkamp, T. Declerck, F. Fouvry, B. Music & A. Theofilidis; R. Chandrasekar & S. Bangalore; A. Bolioli, L. Dini, V. Di Tomaso, A. Goy & D. Sestero.

    John Benjamins Publishing Co. Offices: Philadelphia Amsterdam: Websites: http://www.benjamins.com http://www.benjamins.nl E-mail: servicebenjamins.com customer.servicesbenjamins.nl Phone: +215 836-1200 +31 20 6762325 Fax: +215 836-1204 +31 20 6739773
    Pubs-postscript-html






































    U. of Antwerp, Dept of Germanic Languages http://apil-www.uia.ac.be/apil

    U. of Arizona Press http://www.uapress.arizona.edu

    U. of Huelva http://www.philologia.uhu.es

    U. of Marburg & Max Hueber Verlag http://staff-www.uni-marburg.de/~introlin/

    University of Arizona Coyote Working Papers http://w3.arizona.edu/~ling/webpages/Coyote.html

    Utrecht Institute of Linguistics http://www-uilots.let.uu.nl/

    Vaxjo: Acta Wexionesia

    Virittaja Aikakauslehti http://www.helsinki.fi/jarj/kks/virittaja.html\

    Monday, October 09, 2000