LINGUIST List 11.94

Tue Jan 18 2000

Qs: Phonology/Flap, Japanese/English: CA Approach

Editor for this issue: Lydia Grebenyova <lydialinguistlist.org>




We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

Directory

  • Jorge Guitart, Phonology: American English Flap
  • Hideki.Saigo, With regard to a CA approach

    Message 1: Phonology: American English Flap

    Date: Mon, 17 Jan 2000 17:21:39 -0500 (EST)
    From: Jorge Guitart <guitartacsu.buffalo.edu>
    Subject: Phonology: American English Flap


    Can anybody tell me why the classic A Pronouncing Dictionary of American English by Kenyon and Knott--I have the 4th edition (1953)--does not recognize the existence of the American English Flap? (AEF). The AEF is not listed among the sounds of American English and all words with intervocalic /t/ and /d/ (e.g., petal, pedal, writer, rider, etc.) are transcribed as being pronounced with [t] and [d] respectively.

    Incidentally, the standard dictionary I use, The American Heritage Dictionary of the English Language (Houghton Mifflin 1992) does not recognize the existence of the AEF either.

    Is there a contemporary pronouncing dictionary of AE that recognizes that /t/ and /d/ are flapped where they are?

    Jorge Guitart SUNY Buffalo

    Message 2: With regard to a CA approach

    Date: Sun, 16 Jan 2000 16:08:56 +0000
    From: Hideki.Saigo <Hideki.Saigodurham.ac.uk>
    Subject: With regard to a CA approach


    I am a PhD student of the University of Durham, working on inter-cultural interaction between Japanese native speakers and English native speakers in Japanese language.

    Although I am very keen to investigate my topic using CA techniques, it seems very difficult and complicated to apply a CA approach to data in a language other than the language of analysis.

    I would therefore greatly appreciate it if anyone would give me any advice or information with regard to the matter above. Especially, I welcome any responses from PhD students who face the same problem.

    Hideki Saigo (Hideki.Saigodurham.ac.uk) Dept. of Linguistics and English Language University of Durham