LINGUIST List 12.2531

Wed Oct 10 2001

Qs: "Appositive" Constructions, Citation Articles

Editor for this issue: Karen Milligan <>

We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate. In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query.


  1. Luis Casillas, "N de NP" constructions in Romance
  2. HANAN DAOUD, Referring to others

Message 1: "N de NP" constructions in Romance

Date: Tue, 9 Oct 2001 14:30:51 -0700
From: Luis Casillas <>
Subject: "N de NP" constructions in Romance

I'm looking for references on "N de NP" constructions
in Romance, in particular of the sorts that have been
referred to as "appositive", where the prepositional object
NP serves the referential function, while the upper N
predicates something of it.

I'm specially interested in valorative or insulting
constructions like the ones I give below, agreement
patterns that airse, and the distribution
of modifiers/determiners between the two Ns.
However, information on other kinds of issues with
this constructions, or on similar constructions
(e.g. partitives) is welcome. I will collect the
references I receive and make them available upon request.

I have already found some detailed literature on the French
constructions, both for European and Quebec French, and a
few mentions of the issue in Spanish, which I list below. I
would appreciate references to studies of these in other
Romance varieties, specially Spanish and Portuguese.

Spanish examples
(1) a. la mierda (belleza/delicia) de libro
 b. el pendejo de tu hermano

(2) a. el pueblo de R�o Piedras
 b. el d�a de ayer
 c. el mes de mayo

Quebec French examples
(3) a. ce crisse (d'osti de c�lice ...) de livre
 b. cette crisse de porte 

(4) a. la ville de Montr�al


G�rard, Josselyne, 1978. Mon ostie de ... _Cahiers de
	Linguistique_ 8.
L�ard, Jean-Marcel, 1995. _Grammaire Qu�b�coise
	d'Aujourd'hui_. Gu�rin Universitaire, Montr�al.
L�gar�, Cl�ment and Bouga�eff, Andr�, 184. _L'Empire du
	Sacre Qu�b�cois_. Presses de l'Universit� de
Leonetti, Manuel, 1999. El art�culo. Chapter 12 in Bosque,
	Ignacio and Demonte, Violeta (eds.) 1999, _Gram�tica
	descriptiva de la lengua espa�ola_. Espasa, Madrid.
Milner, Jean-Claude, 1973. Un processus de dislocation
	qualitative. Chapter 2 in _Arguments
	Linguistiques_. Maisom Mame, Paris.
Milner, Jean-Claude, 1978. _De la syntaxe �
	l'interpretation: Quantit�s, insultes,
	exclamations_. �ditions du Seuil, Paris._
Ruwet, Nicolas, 1982. Grammaire des insultes. Chapter 7 in
	_Grammaire des insultes et autres �tudes_. �ditions
	du Seuil, Paris.
Su�er Gratac�s, Avelina, 1999. La aposici�n y otras
	relaciones de predicaci�n en el sintagma nominal.
	In Bosque, Ignacio and Demonte, Violeta (eds.) 1999,
	_Gram�tica descriptiva de la lengua espa�ola_.
	Espasa, Madrid.
Thibault, Johanne, and Vincent, Diane, 1981. Le sacre en
	Fran�ais Montr�alais. _Le Fran�ais Moderne_ 49:4

Luis Casillas
Department of Linguistics
Stanford University
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Referring to others

Date: Wed, 10 Oct 2001 14:12:43 +0100 (BST)
Subject: Referring to others

Dear linguist,

I have spent many times to search for articles on citation or
referring to others'works, but I have not found anything yet. All the
articles I have found are not carried by our liabraries here. Does
anyone know of any resources that would be avaiable on the internet?

Best Regards,
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue