LINGUIST List 12.2931

Mon Nov 26 2001

Qs: Neologisms, Slovene/"kavbojke"

Editor for this issue: Karen Milligan <karenlinguistlist.org>


We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate. In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query.

Directory

  1. Alleygroup, Neologisms or coinages from advertising
  2. Greenberg, Marc L, Slovene _kavbojke_

Message 1: Neologisms or coinages from advertising

Date: Fri, 23 Nov 2001 09:33:02 EST
From: Alleygroup <Alleygroupaol.com>
Subject: Neologisms or coinages from advertising


Does a term exist for new words composed from brand name and an English word? 
 An example would be Dellinaire (Dell computers + millionaire).

Thanks,

Ann 
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Slovene _kavbojke_

Date: Sat, 24 Nov 2001 07:01:09 -0600
From: Greenberg, Marc L <mlgku.edu>
Subject: Slovene _kavbojke_

A friend and colleague, Dr. Marko Snoj, is completing the second edition of
his Slovene Etymological Dictionary and has asked me to help him with some
borrowings from English. Being a Slavist, I am of limited help and he has
stumped me with this: He has asked me whether I know the meaning 'denim
jeans' corresponding to the word _cowboy(s)_ so that he can decide whether
this is the meaning that the Slovene word _kavbojke_ ['ka:w-boy-ke] fem. pl.
tant. acquired from English or innovated itself. He claims to have heard
this use in an American movie made in 1949. Does anyone know this meaning
for _cowboys_? If so, can you provide a written source for this meaning? If
not, an educated guess about its origin in English? I do not find this
meaning in any of the reference works I have at hand. Please write to me
off-list <mlgku.edu> and I will be happy to post a summary.
Many thanks,
Marc
- ------------------------------------------------------
Marc L. Greenberg
Chair and Professor
Dept. of Slavic Languages and Literatures
University of Kansas - Wescoe Hall
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue