LINGUIST List 12.1886

Tue Jul 24 2001

Review: Pintzuk et al, Diachronic Syntax

Editor for this issue: Terence Langendoen <terrylinguistlist.org>


What follows is another discussion note contributed to our Book Discussion Forum. We expect these discussions to be informal and interactive; and the author of the book discussed is cordially invited to join in.

If you are interested in leading a book discussion, look for books announced on LINGUIST as "available for discussion." (This means that the publisher has sent us a review copy.) Then contact Simin Karimi at siminlinguistlist.org or Terry Langendoen at terrylinguistlist.org.


Directory

  • Malcolm Ross, Pintzuk et al., eds., Diachronic Syntax: Models and Mechanisms

    Message 1: Pintzuk et al., eds., Diachronic Syntax: Models and Mechanisms

    Date: Tue, 24 Jul 2001 14:44:41 +1000
    From: Malcolm Ross <Malcolm.Rossanu.edu.au>
    Subject: Pintzuk et al., eds., Diachronic Syntax: Models and Mechanisms


    Pintzuk, Susan, George Tsoulas and Anthony Warner, eds. (2000) Diachronic Syntax: Models and Mechanisms. Oxford University Press, paperback ISBN: 0-19-825027-4, xii+380pp, GBP24.99.

    Malcolm Ross, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University

    This book is a collection of fourteen papers on the diachronic syntax of mostly European languages, with an introductory contribution by the editors. Except where indicated below, the contributions are in a Principles and Parameters/Minimalist framework.

    It seems to me that there are two different but overlapping enterprises that lay claim to the term 'diachronic syntax'. The practitioners of one operate in the P&P/Minimalist framework, the practitioners of the other in the more conservative framework outlined, for example, by Harris and Campbell (1995). More of this below. Most of the contributors to this book pursue the first of these enterprises, whilst I pursue the second. I mention this simply to indicate that my emphases may be somewhat different from those of a reviewer working in the first framework.

    ******DESCRIPTION

    ****Introduction

    **Susan Pintzuk, George Tsoulas and Anthony Warner, 'Syntactic change: Theory and method'

    This chapter is far more than a standard introduction: it is a good overview of the issues currently facing historical syntacticians working in the framework of the Minimalist Program.

    The editors begin by pointing out that the standard position within diachronic Chomskyan syntax, emphasising the role of acquisition in change, needs to be complemented by the study of diffusion. This study has taken off in recent years because electronic text corpora allow statistically founded syntactic analysis and the interpretation of syntactic changes in 'E(xternalised) language' as evidence of changes in 'I(nternalised) language'. The present book contains a number of such studies (all except Vincent, Briscoe, Martins, Whitman and Batllori & Roca). Although diffusion consists in part of the successive acquisition by children of a change that has already arisen, this is not the whole story. The trick, as it were, is to find explanations for variation and diffusion which fall out from general syntactic theory and do not require appeal to 'historical tendencies'.

    The editors outline the relationships between diachronic syntax and (i) P&P and (ii) the Minimalist Program. In the P&P framework, the acquisition task includes determining the language's settings of a small number of parameters within Universal Grammar (UG), and syntactic change consists in learners analysing the input data differently from their forebears, thereby resetting parameters for the acquired language. In the Minimalist Program, however, the locus of syntactic change is confined to 'operation O', which forms lexical items out of phonological, semantic and syntactic features: 'change can be described simply as the reorganization of the featural content of the lexical items of the language' (p7). Loss or gain of movement occurs when learners revise the featural content of functional lexical items, and grammaticalisation can be understood as a revision that results in structural simplification (cf Whitman below).

    Lightfoot (1979) showed that a cluster of related changes in E-data may reflect a single change in parameter setting in I-language, but the editors point out that other inferences from such E-data are possible. One change may simply remove the environment for some other feature (cf Williams below). There is considerable support for Kroch's (1989a, 1984b, 1994) 'Constant Rate Effect', the insight that, although at a given time an ongoing change may be at different stages in different grammatical contexts, its rate of change in these contexts will be the same (exemplified by Hr�arsd�ttir's contribution to this book).

    Returning to the issue of diffusion, the editors point to two basic explanations of variation. One is that speakers switch between two competing grammars, as proposed by Kroch (1989a, 1994) Santorini (1992) and Taylor (1994) (see also Batllori & Roca and Han below). The other is that the grammar includes variants that are equally costly, as suggested by van der Wurff (1997) (see also Delsing below). These two possibilities may interact with sociolinguistic or processing pressures or, as Briscoe suggests in this volume, with the inductive bias of the learner towards one parameter setting rather than another. The editors' discussion here draws our attention to the complexity of the issues raised by diffusion, and ends with a brief look at the treatment of grammaticalisation within the Minimalist Program.

    The remainder of the introduction summarises the contributions to the volume and notes their relevance to the issues above.

    ***Part 1: 'Frameworks for the understanding of change'

    **Nigel Vincent, 'Competition and correspondence in syntactic change: Null arguments in Latin and Romance'.

    This outstandingly erudite chapter is an essay on method. The case study around which it is built has to do with changes in the licensing of null and overt pronominal arguments as Latin developed into the Romance languages -- but the data are well enough known: Vincent's objective is to argue for the concepts of Competition (drawn from Optimality Theory [OT]) and Correspondence (in its Lexical-Functional Grammar [LFG] sense) and thus for an OT/LFG-based approach to change in linguistic systems.

    'Competition' captures the intuition that at any given time a language consists of (at least potentially) competing forms and subsystems which are the bases of change, including grammaticalisation paths. By modelling changes in subsystems as OT-style changes in constraint rankings, Vincent argues that it is possible to capture these phenomena in a precise manner -- a goal that has otherwise largely evaded practitioners of formal approaches.

    'Correspondence' in LFG refers to the relationship between the representation of abstract grammatical relations and their expression in linguistic form, whether syntactic or morphological. Where the same universal set of features for pronominal content is expressed in different ways over time - as zero, as dependent forms with varying degrees of boundness and varying positions, or as independent forms -- an LFG-type approach allows a cleaner account than a configurationally based system like P&P.

    **Ans van Kemenade 'Jespersen's cycle revisited: formal properties of grammaticalization'.

    Van Kemenade sets out to show that grammaticalisation is a morphosyntactic process rather than a semantic one. Her material is drawn from negation in English, which has seen a cyclic process whereby a negative morpheme has undergone morphosyntactic weakening, associated with the rise of a new negator which subsequently also undergoes weakening. In her P&P framework, each negator begins life as a specifier, then becomes a functional head, and finally an inflection. Crucial to her argument is the obervation that Old English (OE) main-clause-initial _ne_ usually blocked topicalisation, indicating that it occupied the topic (specifier of CP) position itself. At the same time, it was cliticised to an immediately following verb. That is, it was phonologically weakened, but still a constituent with no change in semantic content, implying that the weakening process precedes semantic change and is not driven by it. Van Kemenade mentions, for example, the modern English morphosyntactic difference between 'Didn't they warn you?' and 'Did they not warn you?', handed down from OE, where there is no semantic contrast.

    Van Kemenade (p50) attributes to grammaticalisation theorists, and to Hopper and Traugott (1993) in particular, the claim that grammaticalisation is semantically driven. It lies beyond the scope of this review to discuss this issue, but a reading of pp66-67 of Hopper and Traugott suggests that this is not quite the position of its authors and that they would not necessarily be at odds with van Kemenade's conclusion.

    **Ted Briscoe, 'Evolutionary perspectives on diachronic syntax'

    Briscoe's subject matter is the way in which changes spread through a speech community. He first models language acquisition and the situation of the learner who receives input from two conflicting grammars that are present in the community as the result of ongoing change, then he models the spread of a change through the community. He argues that (E-)languages are complex adaptive systems which 'evolve', in the technical sense of the word: there is random variation and selection from among variants, leading to differing inheritances. This selection, however, is biassed in the direction of innate UG.

    Drawing on his own recent work, he takes the case of Hawaiian Creole and shows that on the model he proposes there is nothing fundamentally exceptional about its development, as long as one accepts UG-based bias. Importantly, this places glottogenesis within a coherent theory of language change.

    Every other contribution to the book focusses on changes in the grammars of individual languages, and most deal with a set of changes in a single language or a small set of closely related languages. Although some of them touch on the concept of competing grammars (see the Introduction), Briscoe's contribution is radically complementary to them, because he tackles the _mechanism_ of diffusion of change through a population. This issue has been addressed in the literature before, in Keller's (1990) application of the 'invisible hand' to language change and in linguistic uses of social network theory (Le Page and Andr�e Tabouret-Keller 1985, Milroy and Milroy 1985, Milroy 1987, Ross 1997), but Briscoe is innovatory both in offering a formal theory of diffusion and in integrating it with a theory of language acquisition.

    This chapter is very different from the others not only in its subject matter, but also in its approach. There are no linguistic data. Instead, Briscoe builds a formal theoretical model, using a Categorial Grammar formalism to depict language change and a Bayesian statistical approach to learning and diffusion. This is daunting for the reader whose staple fare is typified by the rest of the book, but the issues Briscoe deals with are crucial to historical linguistics, and I am glad that writing this review made me grapple with their presentation.

    ****Part 2: 'The comparative basis of diachronic syntax'

    These chapters are based on corpus analysis and offer explanations of syntactic phenomena. Given the configurational basis of P&P, this means determining what positions are occupied by what constituents of the rather challenging structures of Old and Middle English.

    **Eric Haeberli's 'Adjuncts and the syntax of subjects in Old and Middle English'

    Haeberli focuses on the adjacency or otherwise of the verb and subject in V2 clauses in Germanic languges. Some of these languages allow an adjunct to intervene between finite verb and (non-pronominal) subject, whilst others don't. Haeberli provisionally labels the two maximal projections below CP as XP and YP. The fronted constituent of a normal V2 clause is at Spec CP, the verb at C. In a V2 clause with a pronominal subject (e.g. Wahrscheinlich [V wird] [SU er] [A sp�ter] dieselbe Uhr kaufen), the subject (SU) is at Spec XP, the adjunct (A) at X, and in a clause with a non-pronominal subject (e.g. Wahrscheinlich [V wird] [A sp�ter] [SU Hans] dieselbe Uhr kaufen) the subject is at Spec YP. Haeberli asks, What are XP and YP? Old English (OE) data are crucial to his answer. Like other V2 Germanic languages, OE has verb movement to C, but in just OE the verb instead moved under certain conditions only to X, sometimes indicated by a preceding pronoun subject at Spec XP. Thus the adjunct in normal Germanic V2 clauses and the verb in the special OE clauses occupy the same position, X. Haeberli then compares southern and northern Early Middle English (EME). The southern dialects had the same verb movement possibilities as OE, but the northern dialect had only movement to C, as in modern V2 Germanic, and no adjunct intervening between verb and subject. The subject agreement system of verbal suffixes was impoverished in the northern dialect, and Haeberli sees this as evidence that the AgrSP of Old and southern Middle English (ME) had vanished, leaving only one position for the northern verb. That is, Old English XP was AgrSP and, by inference, YP was TP. In Northern Middle English the next projection below CP was TP: there was no AgrSP, only one postverbal subject position, and no intervening adjunct.

    Haeberli's account is ingenious, but leaves me with two questions. First, a German non-pronominal subject can occur in either of the two positions mentioned above (i.e. the adjunct can occur before or after the subject). This analysis requires me to believe that there is a fundamental difference in constituent structure between these two versions of the clause: this feels like a heavy analytic price to pay for a small surface difference. Second, if the impossibility of an intervening adjunct is diagnostic of loss of AgrSP, its impossibility in Icelandic, where verb--subject agreement remains, is unexplained.

    **Anthony Kroch and Ann Taylor, 'Verb--Object order in Early Middle English'

    Kroch and Taylor report on an extensive quantitative analysis of consitituent order in West Midland and Southeast EME manuscripts. Their goal is to determine the underlying order(s) in these data after the effects of movements like leftward scrambling and rightward extraposition have been taken into account. They work towards this goal using a combination of statistical analysis and syntactic diagnostics and show first that EME texts have a small remnant of INFL-final word order (in non-P&P terms, the finite auxiliary is final), even when stylistic fronting is eliminated from the data set. They show that underlying OV word order (where V is the finite or non-finite verb, not the auxiliary) is hard to establish, as leftward scrambling of the object in a VO clause mimics OV order. However, they conclude that there is a difference in the scrambling behaviour of quantified and non-quantified objects: quantified objects scramble regularly, non-quantified don't. Their data show that 30% of non-quantified objects are preverbal, and they infer that these represent OV order. Finally, Kroch and Taylor show that leftward scrambling of pronouns outlasted OV word order and that a preverbal pronoun object is not diagnostic of OV order.

    The importance of Kroch and Taylor's contribution is that it supports the notion that syntactic change is not sudden but occurs via competition. There is continuity between Late OE and EME syntax, with the more conservative Southeastern and less conservative West Midlands texts differing in their rates of change

    **Alexander Williams, 'Null subjects in Middle English extistentials'

    Williams argues on the basis of distribution that the types of existential sentence from which expletive 'there' is missing can be divided into sentence types which lack 'there' altogether and sentence types where it follows the verb but is unpronounced. Sentences where 'there' is unpronounced are relatively common until 1250, but drop off rapidly after that date. Williams associates this with the fact that verb-initial sentences drop off markedly at the same time. Since the environment of unpronounced 'there' is post-verbal, he argues that it disappears simply because its environment has disappeared.

    ****Part 3: 'Mechanisms of syntactic change'

    ***Section 1: 'Features and categories'

    Both the papers in this section address problems which are not readily solved by movement analyses. Instead, they posit changes in features (sub-categorial in Martins' case, categorial in Whitman's) at terminal nodes.

    **Ana Maria Martins, 'Polarity items in Romance: underspecification and lexical change

    This paper examines two uses of negative indefinites (e.g. Spanish _nadie_ 'nobody', _ning�n_ 'no (one)', _nada_ 'nothing') in a range of Romance languages. Preverbally, these items are always negative in meaning, and Martins examines whether the simple negator (e.g. Spanish _no_ 'not') must cooccur with them or not. Postverbally, in 'modal' contexts (questions, imperatives, conditionals, certain subordinate clause constructions), most Romance languages allow these items to be used with indefinite (non-negative) meaning (e.g. Spanish _Dudo que venga nadie/alguien_ 'I doubt that anybody is coming').

    If coocurrence of the negator with a preverbal negative indefinite is labelled as (1) and postverbal non-negative use as (2), then in the earliest stages of Old Romance, (1) was obligatory, and (2) was acceptable. The histories of the Romance languages were largely independent of each other, but drift was in the same direction, and no modern language retains the earliest Old Romance situation. In Modern Romanian and Venetian, (1) remains obligatory, but (2) is unacceptable. In later Old Romance and modern Catalan, (1) is optional, (2) acceptable. In Galician, Spanish, Italian and French (1) is unacceptable and (2) acceptable. And in Portuguese, the most innovative language in this regard, (1) and (2) are both unacceptable. Martins argues with regard to (2) that negative and positive indefinites are in competition and that the non-negative use of negatives loses out to the more explicit positives.

    Within the Minimalist framework, Martins proposes to deal with these changes by changes in features whose attributes are affirmative, negative and modal, their values '+', '0' (un[der]specified) and 'alpha'. For example, the negative indefinites of Portuguese are always 0 aff, + neg, 0 mod (as they are always negative in their own right), whereas those of earliest Old Romance are always 0 aff, alpha neg, alpha mod, as their negative reading is always dependent on the presence of a negator and modal use determines their reading in that context.

    **John Whitman, 'Relabelling'

    In the only paper in the volume to tackle a theoretical issue in diachronic syntax from a perspective embracing unrelated languages, John Whitman argues that reanalysis does not entail syntactic restructuring but 'relabelling'. His point is that in a P&P approach, reanalysis entails changes in deep but not surface structure. In the Minimalist approach, there is no deep structure, and so this possibility is unavailable. Instead, he argues, reanalysis is relabelling, i.e. change in the categorial feature of a head, but not in syntactic structure outside the minimal domain of the relabelled item (cf the Introduction to the volume).

    Whitman examines cases from a variety of languages. He begins with two cases from Ewe, verb-to-preposition and verb-to-complementiser, then moves on to a potential counterexample, the putative [for + NP][to + verb] to [for [NP + to + verb]] reanalysis in English. He shows that this is a straw man -- it represents a misinterpretation of the diachronic data. His interpretation of verb-to-preposition reanalysis in serial verb constructions requires that only the second, and never the first, verb may become a preposition. Again, he deals with counterexamples (the most important being the object-marking 'preposition' _ba_ in Mandarin) suggesting in each case that the synchronic analysis which posits a preposition is wrong. Finally, he defines two kinds of structural changes that do occur within the minimal domain of the head, illustrating them with Mandarin and Saramaccan cases. The first is 'pruning', which, for example, gets rid of the node from which Spec VP (the subject of the verb) branches when the verb becomes a preposition. The other is its converse, specifier-to-head reanalysis.

    This is an important paper because it tackles an issue which is central to accounts of grammaticalisation. What does happen in the grammar when a verb becomes a preposition? In any framework which is constituency-based and which posits structural change to explain reanalysis, there is the difficult issue of how this change takes place, especially when ungrammaticalised and grammaticalised stages co-exist. Whitman's hypothesis reduces this difficulty.

    ***Section 3: 'Movement'

    Of the five chapters in this section, the first is concerned with movement within the NP, the others with movement of verbal constituents within the clause.

    **Montse Batllori and Francesc Roca, 'The value of definite determiners from Old Spanish to Modern Spanish'

    The subject of this paper is differences in the behaviour of _el_, _la_, _los_ and _las_ in Old and Modern Spanish. In Old Spanish, these forms remained syntactically demonstrative, like the members of the Latin paradigm of _ille_ from which they were descended. Thus in Old Spanish, _el_ etc do not cooccur in a NP with a demonstrative, do not occur in a generic NP, and are attested pronominally. None of these statements is true of the modern language.

    Batllori and Roca characterise this change as the 'loss of derivational steps involving movement'. They posit a DemP as complement of D. In Old Spanish _el_ etc are analysed as Dem having moved to D. In Modern Spanish they are analysed as generated at D.

    An interesting feature of this chapter is that the Old Spanish texts used by the authors manifest two grammars with regard to the behaviour of _el_ etc: the one briefly described for Old Spanish and the one described for Modern Spanish. The authors describe this as being akin to code-switching, i.e. switching between two competing grammars (see the Introduction).

    **Lars-Olof Delsing, 'From OV to VO in Swedish'

    Delsing examines Swedish texts from about 1270 to around 1580. He finds that OV order remained prevalent in the very earliest of these but was followed quite early in the fourteenth century by a split into what he calls Types I and II clauses. Type I clauses were almost only VO, Type II were OV or VO. Type II includes a bare noun with a 'light' verb (e.g. loff vita 'give praise') and personal, demonstrative, possessive and indefinite pronouns. The proportion of Type II OV clauses drops during the rest of the fourteenth century, increases again during the fifteenth, then drops off during the sixteenth, landing at 9% in Delsing's last text (Brahe, ca 1580). Since the mid-seventeenth century, Swedish has been a VO language.

    Delsing argues that Type I objects have a filled D-position, whereas Type II objects don't. The bare noun with a light verb is clearly an NP rather than a DP, and Delsing cites arguments from earlier papers to the effect that the pronouns are generated in functional projections below D-position. He suggests that Type II OV/VO variation is due to a choice between two equally costly derivations. In the VO case the head noun or pronoun moves to D, thus filling the D-position. In the OV case, the whole phrase is moved to Spec,AgrOP. The temporary increase in OV during the fifteenth century is the result of heavy Low German influence on Swedish and is a performance phenomenon, not a change in grammar. Delsing speculates that the final shift to pure VO is correlated with the loss of V-to-I movement.

    This chapter is comparable with the previous one, in that it seeks to explain two simultaneous grammatical behaviours, but Delsing opts for an 'equal-cost' explanation rather than for the 'competing grammars' hypothesis (see the Introduction for discussion). His suggestion of Low German influence implies, however, that at that stage there must also have been competing grammars.

    The lack of trees or labelled bracketings make this chapter rather hard to follow: this is exacerbated by the fact that the writer makes more specific theoretical presuppositions than most of the book's other contributors.

    **Chang-hye Han, 'The evolution of _Do_-support in English imperatives'

    Han asks why _do_-support developed in a major way in negative imperatives only after 1600, whereas it has developed earlier in its other contexts. Her answer depends on two arguments. One is that negation occurred (and occurs) at two different points in the phrase structure tree, one above MoodP, the other below it (e.g. 'He didn't not eat his greens'). The other is that the phrase structure should recognise both a MoodP and an AspP. This allows Han to divide V-to-I movement into two: V-to-Asp and Mood-to-Tense. Loss of (the higher) Mood-to-Tense movement occurred first, affecting interrogatives and negative declaratives, but not negative imperatives, which do not project a TenseP. Hence _do_-support developed in interrogatives and negative declaratives but not in negative imperatives. Then loss of V-to-Asp movement occurred early in the seventeenth century. This did affect negative imperatives, resulting in the development of _do_-support in them too.

    This paper is not only clearly written, but it presents an interesting challenge to people working in other frameworks. Han shows that a particular change (the development of _do_-support) occurred in different structural contexts at different times, and offers an answer to the question 'why?' which is based on differences between these contexts. Her answer is strongly framework-dependent, as it appeals to Minimalist-style phrase structure.

    Like Batllori and Roca, Han appeals to Kroch's model of change as representing competition between grammars. Indeed, she suggests that at the end of the sixteenth century, three grammars were in competition: a grammar with both Mood-to-Tense and V-to-Asp movement, one without Mood-to-Tense but with V-to-Asp movement, and a third with neither.

    **Thorbj�rg Hr�arsd�ttir, 'Interacting movements in the history of Icelandic'

    The paper investigates the diachronic shift from verb-final to verb-medial order in Icelandic. Although the author talks about OV and VO order, she makes it clear that the shift entailed not only objects, but other complements of the verb--prepositional phrases, adverbs and adjectives, verbal particles (i.e. the 'separable particles' of German traditional grammar) and, where V is an auxiliary, non-finite main verbs. She needs to explain why the pre-verbal frequency of all these complement types declined at the same rate over time. Her explanation of this change is perforce quite different from Delsing's for Norwegian (see above), since she tackles the shift in relation to all complement types as a unitary phenomenon.

    Hr�arsd�ttir accepts the Minimalist assumption that underlying order is universally VO. Where there is a finite auxiliary and a non-finite main verb, this results in the order Aux Main Obj. She proposes three main transformations that operate on this order. First, in Older Icelandic, the embedded VP was optionally extracted from the matrix VP and fronted to Spec,PredP, giving the order Main Obj Aux. Secondly, at all stages of Icelandic, the direct object moved leftward to Spec,AgrOP, giving OV order. In Older Icelandic this results in Obj Main Aux, in Modern Icelandic in Obj Aux Main. And finally, the remnant VP containing the (finite) auxiliary was preposed, giving the order Aux Obj Main (= OV) in Older Icelandic and Aux Main Obj (= VO) in Modern Icelandic. The difference between Older and Modern Icelandic, then, is that the first transformation, PredP fronting, has ceased to apply in Modern Icelandic. The change in constituent order over time receives a unified explanation in the gradual loss of PredP fronting.

    **David Willis, 'Verb movement in Slavonic conditionals'

    The topic of this paper is the grammaticalisation of the Russian conditional marker _by_, which was originally a conditional form of the auxiliary 'be'.

    Willis examines conditional usage in Old Church Slavonic and Old Russian texts, where the conditional was formed from the conditional of auxiliary 'be' and the active (_-l_ participle). Using the negator and clitic pronouns, he establishes the movements which the auxiliary and the participle undergo, and shows that the auxiliary moved from T to to be right-adjoined to C. However, the environment for this movement was wider in Old Russian than in Old Church Slavonic. Crucially, the second/third person singular form of the auxiliary was uninflected _by_ in Old Russian and always underwent movement to C. As a result, Willis hypothesises, _by_ came to be base-generated by learners as a conditional marker at C (rather than as an auxiliary at T undergoing movement to C) by the early fourteenth century. This left a sentence with no finite verb, a configuration which would have been rejected during acquisition, but for the fact that in Old Russian the third person singular perfect auxiliary was normally null, i.e. a sentence-type without a finite verb already occurred. Willis takes us through the steps which led, in the fifteenth century, to the complete loss of the conditional auxiliary and the generalisation of _by_ as conditional marker.

    This story is theoretically interesting, as Willis points out. Not only is it an example of reanalysis and grammaticalisation, but, more specifically, it is a case where movement is eliminated by reanalysing the derived position as basic (unlike other well studied cases of movement elimination, where movement has simply stopped occurring).

    This chapter is one of the best written in the volume: the account is lucid in that each step is carefully spelled out and supported by clear tree diagrams.

    ******COMMENT

    Some comments on individual contributions are included in the description above.

    The title of this book suggests a wide sweep of subject matter, but this expectation is disappointed in two respects. First, almost all the papers are in one or other version of a single framework, P&P/Minimalism (the exceptions are Vincent [OT/LFG] and Briscoe, whose focus is on community-based patterns of change). Second, the range of languages from which data are drawn is very narrow. Only Whitman's contribution takes us outside Europe, and of the remaining twelve chapters seven are on Germanic, three on Romance, one on Slavonic and one (Briscoe's) has no language data. The second limitation follows in some measure from the first, as it is a necessary condition of the P&P approach that diachronic analysis is a comparison of a set of synchronic states (as the editors [p16] and van Kemenade [p53] both point out), and synchronic states from the past must of necessity be based on the analysis of text corpora. Hopefully, diachronic text corpora covering a wider range of languages will gradually become available, although for most languages and many language families this will never be possible. Pre-modern texts are available, for example, for very few languages of the Austronesian language family. Diachronic syntax here entails syntactic reconstruction, which falls outside the boundaries of diachronic syntax as currently practised in the P&P framework.

    Setting aside the expectations of the previous paragraph, there is much of interest in this book. The strongly text-oriented approach of most of the contributors guarantees an empirical basis and challenges practitioners of other frameworks to offer their own accounts of the changes described in the book. The editors' contribution provides a good introduction to issues facing diachronic syntacticians in the P&P/Minimalist framework, and, broadly speaking, these are not different from those facing historical linguists working in other frameworks. They include the interpretation and evaluation of written sources, the mechanisms of change from both individual and community perspectives (especially the interpretation of variation), and the place of grammaticalisation within a wider theory of morphosyntactic change.

    Defining the domain of grammaticalisation within the Minimalist Program is a topic that surfaces at various points in the book. The editors point to Roberts and Roussou (1999) as a significant contribution to its study. Willis provides a well documented example of grammaticalisation as defined by Roberts and Roussou: a lexical head which moves is reanalysed as an in situ functional head. Whitman adds another dimension of grammaticalisation, discussing cases where there is no major syntactic restructuring but a change in the categorial feature of the head. Van Kemenade deals with the reanalysis of a functional specifier as a functional head, but her main concern is to show that grammaticalisation is morphosyntactically (not semantically) driven (Willis' chapter supports her in this). Vincent suggests that a derivational framework is not the best way to tackle the analysis of grammaticalisation.

    There are some significant differences between the enterprise pursued by the authors in this book and that pursued by, e.g., Harris and Campbell (1995). The latter are pursuing diachronic morphosyntax, i.e. they study what happens to particular forms over time in a given structural context. The writers in this book pursue 'the new comparative syntax', without necessarily attending to form. An example of this occurs in Martins' contribution (p211), where we find French _Marie n'a achet� aucun livre_ 'Mary didn't buy a book'. Here _aucun_ is the negative indefinite, but it is cognate with the Spanish positive indefinite _alg�n_ (and its cognates in other languages). That is, the Old Romance positive indefinite has become the French negative indefinite (the same is true of _personne_). This morphosyntactic process is obviously relevant to the history of these items in Romance, but it receives no attention here because it is a matter of morphological continuity, not of syntax.

    Related to this is the labelling of the Old Spanish construction with _todo_ as a 'reflex' of Latin _omnia res_ by Batllori and Roca (p250). For me, at least, a reflex is a formal descendant. Here it is the semantically corresponding structure.

    There are occasional reminders that dependence on a single paradigm can limit one's insights. For example, Delsing finds "the division of objects into these two types of noun phrases... surprising" (p262). Since one of his two types consists almost entirely of pronouns, I was surprised by his surprise.

    The book is beautifully presented and has been well copyedited and proofread, so much so that it would be churlish to enumerate the very few errors I found.

    ***** References

    Harris, Alice C. and Lyle Campbell, 1995. Historical syntax in cross-linguistic perspective. Cambridge: University Press.

    Hopper, Paul J. and Elizabeth Closs Traugott, 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.

    Keller, Rudi, 1990. Sprachwandel. T�bingen: Francke.

    Kroch, Anthony, 1989a. Reflexes of grammar in patterns of language change. Language Variation and Change, 1: 199-244.

    Kroch, Anthony, 1989b. Function and grammar in the history of English: Periphrastic do. In Ralph W. Fasold and Deborah Schiffrin, ed., Language change and variation, 133-172. Amsterdam: John Benjamins.

    Kroch, Anthony, 1994. Morphosyntactic variation. In Papers from the 30th meeting of the Chicago Linguistics Society, 2, 180-201. Chicago: Chicago Linguistics Society.

    Le Page, Robert B. and Andr�e Tabouret-Keller, 1985. Acts of identity: creole-based approaches to language and ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.

    Lightfoot, David, 1979. Principles of diachronic syntax. Cambridge: Cambridge University Press.

    Milroy, James and Lesley Milroy, 1985. Linguistic change, social network and speaker innovation. Journal of Linguistics, 21: 339-384.

    Milroy, Lesley, 1987. Language and social networks (2nd ed.). Oxford: Blackwell.

    Roberts, Ian and Anna Roussou, 1999. A formal approach to "grammaticalization". Linguistics, 37: 1011-1041.

    Ross, Malcolm D., 1997. Social networks and kinds of speech-community event. In Roger M. Blench and Matthew Spriggs, ed., Archaeology and language 1: Theoretical and methodological orientations, 209-261. London: Routledge.

    Santorini, Beatrice, 1992. Variation and change in Yiddish subordinmate clause word order. Natural Language and Linguistic Theory, 10: 596-640.

    Taylor, Ann, 1994. The change from SOV to SVO in Ancient Greek. Language Variation and Change, 6: 1-37.

    Wurff, Wim van der, 1997. Deriving object-verb order in late Middle English. Journal of Linguistics, 33: 485-509.

    Malcolm Ross is a Senior Fellow in the Research School of Pacific and Asian Studies at the Australian National University. He works on Austronesian and Papuan languages, focussing particularly on New Guinea and northwest Melanesia and on the reconstruction of the linguistic and culture history of this region. He is particularly interested in diachronic morphosyntax, as well as in the effects of contact-induced change.