LINGUIST List 12.3056

Thu Dec 6 2001

Review: Faarlund, Grammatical Relations in Change

Editor for this issue: Terence Langendoen <terrylinguistlist.org>


What follows is another discussion note contributed to our Book Discussion Forum. We expect these discussions to be informal and interactive; and the author of the book discussed is cordially invited to join in.

If you are interested in leading a book discussion, look for books announced on LINGUIST as "available for discussion." (This means that the publisher has sent us a review copy.) Then contact Simin Karimi at siminlinguistlist.org or Terry Langendoen at terrylinguistlist.org.

Subscribe to Blackwell's LL+ at http://www.linguistlistplus.com/ and donate 20% of your subscription to LINGUIST! You get 30% off on Blackwells books, and free shipping and postage!


Directory

  • David Golumbia, Review of Faarlund, ed. (2001) Grammatical Relations in Change

    Message 1: Review of Faarlund, ed. (2001) Grammatical Relations in Change

    Date: Thu, 06 Dec 2001 19:35:41 -0500
    From: David Golumbia <dgolumbipanix.com>
    Subject: Review of Faarlund, ed. (2001) Grammatical Relations in Change


    Faarlund, Jan Terje, ed. (2001) Grammatical Relations in Change. John Benjamins Publishing Company, vii+322pp, hardback ISBN: 1-58811-034-6, $100.00, Studies in Language Companion Series 56.

    Book announcement on Linguist: http://linguistlist.org/issues/12/12-2567.html#1

    David Golumbia, New York, NY

    OVERVIEW This is a stimulating volume in a growing series of works that examine core grammatical questions from diachronic rather than (or in addition to) synchronic perspectives. The essays range somewhat widely over the ground suggested by the volume's title, while at the same time a certain amount of fertile cross-pollination is evident (as befits the book's origin over two conferences and additional collaboration among the authors). Many of the essays treat the relation between subject and object, somewhat skewing the book away from the generality suggested by its title. For at least half the authors, changes in the subject/object relation become the focus, rather than (or as exemplary of) more systematic issues in grammatical relations (the focus, for example, of Lightfoot 1979, 1999; also see Faarlund 1990 and Harris and Campbell 1995). Most of the essays examine ways in which one set of case marking phenomena have been replaced by so-called structural case (the organizing principle of modern languages like English, French and Spanish), often over a period of many hundreds of years. The essays cluster around a series of phenomena that are described more than they are explained, namely the general reorientation of the world's languages toward unmarked personal subjects and away from complex marking of the subject position (more generally understood to be part of the loss of case marking). The volume focuses on European languages, especially Northern European ones and the interesting series of historical changes there, although welcome contributions on North East Caucasian languages (Harris) Inuktitut (Johns) and Popolocan (Veerman-Leichsenring) introduce more typological diversity. The theoretical approaches offered are varied, combining insights from various functional schools with generative and other formal approaches, producing a useful mix of data, theory and theoretical critique.

    In the brief Introduction Jan Terje Faarlund explains the focus of the book, noting that "in principle [the term "grammatical relations"] can be used about any grammatical dependency relation, in generative grammar defined as head-complement relation or specifier-head relation. In most contexts it is used about such relations within the Verb Phrase (VP), in other words about the relations between the verb and its argument phrases. This is also the meaning of the notion of grammatical relation adopted in most of the chapters in this book" (1). In addition to the above-mentioned focus on subject-object relations and the loss of case-marking Faarlund draws out several other themes shared across the essays (not necessarily only found in Germanic and Romance languages), including the required presence of overt subjects in sentences and the spread of the passive.

    CHAPTERS 1. How Far Does Semantic Bleaching Go: About Grammaticalization that Does Not Terminate in Functional Categories (Werner Abraham)

    Abraham's is among the farther-reaching contributions to the volume, raising core questions about the nature of grammaticalization and the directions of linguistic change, and situated no less within functional than formal linguistic theory. Abraham challenges the core assumption in grammaticalization theory that change proceeds from lexical to functional categories, terminating in full semantic "bleaching" (theoretically, a purely functional node) (see, e.g., Hopper and Traugott 1993). Abraham details several examples from German and Germanic languages where the terminal point of grammaticalization is not a functional node, focusing in particular on means for expressing evidentiality. These patterns lead Abraham to posit at least one mode of linguistic change not characterizable as grammaticalization, a mode Abraham calls "family resemblance" (59), a Wittgensteinian/cognitive-scientific concept that Abraham parses in Minimalist terms. He argues that "it can only be speculated whether or not he German items in question will ever reach this point of total bleaching so as to yield purely grammatical morphemic status" (58), so that family resemblance changes run at odds with canonical grammaticalization.

    2. 'Oblique Subjects,' Structural and Lexical Case Marking: Some Thoughts on Case Assignment in North Germanic and German (John Ole Askedal)

    Askedal's essay inaugurates the main theme of the volume, namely changes in subject/object marking in (especially Northern) European languages. Askedal reviews the analytic history of so-called oblique subjects, "dative, accusative or even genitive Noun Phrases (NPs) with essentially the same distribution and syntactic rule properties as modern Mainland Scandinavian subjects" (65). Askedal argues that oblique subject case assignment and lexical case assignment within the VP are "systematically related phenomena" (66). What relates them is something like a degree of configurationality, connected elsewhere by Faarlund to changes in Scandinavian languages. Historically, "Icelandic and the Mainland Scandinavian languages have moved from what appears to have been a greater degree of nonconfigurationality than German to what is now clearly a greater degree of configurationality than that to be observed in Modern German" (89).

    3. The Notion of Oblique Subject and Its Status in the History of Icelandic (Jan Terje Faarlund)

    Taking up directly the themes of the previous chapter, Faarlund closely examines the history of Icelandic to see whether the data support the description of the phenomena known as "oblique subject." After all, "the fact that a given NP can be placed in SpecIP is therefore not a proof that it is a subject" (101). Sensibly, Faarlund turns to examine "what phenomena can be considered subject properties in Old Icelandic" (103). Running through a series of properties including subject-to-subject raising, subject PRO, clause-bound reflexivization and others, Faarlund concludes that the evidence for oblique subjects is weak. The strongest evidence is the presence of oblique subject phenomena in Modern Scandinavian languages, but this is attributed to a "synthetic type morphology [that] has been maintained" in a "typically analytic" language (132).

    4. Towards Personal Subjects in English: Variation in Feature Interpretability (Elly van Gelderen)

    Van Gelderen's chapter raises the level of generality from the last two chapters (and no less the theoretical stakes), while maintaining the focus on subject relations. Arguing that there is a "slight person split" during the change from Old to Early Middle English, in which "third person pronouns remain impersonal longer than first or second person," she follows Askedal and Faarlund in situating these changes within larger typological movements. She notes a correlation "between finding a person split and the presence of both dative and accusative third person forms, and no split and the absence of both dative and accusative" (152). As several authors have already noted, diachronic processes seem most easily observed in part through the observation of synchronic alternations. The person split, wherein alternating approaches to the construction of grammatical relations can be found in one language at one time "is accounted for if first and second person pronouns lose morphological Case before third person ones do. This loss is shown in both their morphology and in their function as 'ergative' subject. With the introduction of an IP, it becomes possible to check Case in the Spec of IP" (155). Van Gelderen's is the most explicit adoption of a Minimalist approach in the volume, analyzing the change in person marking in terms of Interpretable/Uninterpretable feature checking.

    5. Focus and Universal Principles Governing Simplification of Cleft Structures (Alice C. Harris)

    Although largely engaged with issues raised especially in Harris and Campbell (1995) and the model of change put forward there, Harris also reflects on issues raised in the chapter by Abraham. Harris�s examples are largely from Caucasian languages. She focuses on some universal processes of the simplification of biclausal structures, a three-stage process in which some biclausal structures can be analyzed as monoclausal. The current chapter presents new evidence from the North East Caucasian languages undertaken by Konstanine Kazenin in which synchronic alternations between various possible biclausal reanalyses present themselves, both within languages and across dialects. In particular she draws attention to the phenomenon understood in linguistics more generally as focus and the phenomena in North East Caucasian languages traditionally referred to "by such terms as 'emphasis' and 'logical stress'" (160).

    6. Recasting Danish Subjects: Case System, Word Order, and Subject Development (Lars Heltoft)

    Returning to themes raised in several previous chapters, Heltoft addresses what he calls a change "from nominative subjects to categorical subjects" (171) in Scandinavian languages. Heltoft applies a rigorously functional approach that meshes thoughtfully with some of the other authors' more formal methodologies. Heltoft raises the general context of the loss of case marking throughout European languages, and notes that the familiar massive changes to thematic roles and relations that characterize this loss accompany the development of unmarked Scandinavian subordinate clause word order that mandates "preverbal positions for sentence adverbials and negation" (174). Heltoft turns to 14th and 15th century Danish texts to find a system of iconic focus that structures the clause in Old Danish, but whose application is limited to free adverbials in Modern Danish. This leads nicely into a correlation between the observed subordinate clause structures and the general move from iconic to structural case, according to which "the development of categorical subjects and the decay of iconic focus in Danish must be understood as one process" (191). Heltoft associates these changes, in the spirit of Faarlund (1990), with the development of full NP/VP structure in modern Scandinavian languages, which he argues is far less pronounced in the earlier iconic system.

    7. Ergative to Accusative: Comparing Evidence from Inuktitut (Alana Johns)

    Johns applies a generative approach somewhat in harmony with van Gelderen's to a very different empirical base. Along with several other authors, she notes that diachronic phenomena must be realized as synchronic alternations for speakers, and it is not always clear why and how change is taking place in these contexts. Johns analyzes statistical patterns in the distribution of person splits (ergative/absolutive vs. nominative/accusative constructions for transitive clauses) among the various dialects of Inuktitut to show that what seems to be a shift from ergative to nominative alignment is taking place. Western dialects restrict nominative constructions to a higher extent, while there is a "subtle but distinct disfavoring of the ergative" construction in the easternmost dialect Labrador Inuttut. Suggestively, Johns relates these changes to processes underway in other languages, so that we may in fact be seeing the marks of "a change from inherent case in the Western dialects to structural case in Labrador Inuttut" (218).

    8. Subject and Object in Old English and Latin Copular Deontics (D. Gary Miller)

    Miller argues that so-called deontic expressions of the type "the water is to boil" can inherently accommodate either a subject or object analysis of the neuter third person noun. This results in a pattern of change in which constructions involving the verb "to be" plus an infinitive/gerundial show thematic object initially surfacing in the nominative, and then a reananlysis in which thematic object surfaces in the accusative. In English, these constructions began as purposives, and then were reanalyzed semantically to express necessity, while the change to structural case created a more natural option for subject analysis via WH movement with PRO subject, "what is one to do," where Miller argues that "what" is accusative. Conflicting pressures to analyze the neuter noun as subject or object coexist, but Miller argues that this ambiguity itself can serve as a "sufficient cue to motivate" change in the sense ascribed by Lightfoot (1999) to explicit triggers of change.

    9. The Loss of Lexical Case in Swedish (Muriel Norde)

    Norde surveys the loss of lexical case in a more sweeping fashion with a focus on Swedish. Consonant with the focus on synchronic alternations over time raised in several other essays, she notes a variety of mechanisms for the maintenance and stabilization of inflectional case that coexisted with their loss. These mechanisms "managed to slow down the eventual collapse of the case system" (241). This is an interesting ascription of something like intentionality to the various pressures involved in historical change, certainly not an uncontroversial position. Norde adopts a relatively theory-neutral approach toward the variety of what she calls "deflexional" processes, arguing that both speaker and hearer employ least-effort strategies that are also in competition. The change to structural case centers on an economy of both production and perception, in which it is "more efficient (for both speaker and hearer) to mark case on only one single element in the noun phrase, instead of adding an inflectional suffix to all elements (concordial case)" (258). But this turns out to be a kind of intermediate stage in development, which at first helped to maintain lexical case in which there is one distinctly marked phrasal element. The transition from this stage to fully structural case is more problematic, especially since in some areas (especially involving gender) Swedish still shows some of the single encoding phenomena that have been lost in other modern Germanic languages such as English.

    10. The Coding of the Subject-Object Distinction from Latin to Modern French (Lene Sch�sler)

    Sch�sler also examines the loss of lexical case, here looking at the transition from Latin to French, and in particular focusing on the ways in which this transition reflects a reorientation of the ways in which subject and object are identified. Sch�sler argues that nominal and verbal inflection correlate with relative freedom in verb order and with what Sch�sler calls "verbal valency," all connected via a need to maintain clear distinctions between the subject/object functions (but not necessarily the grammatical categories). Sch�sler examines a wide range of texts from many stages of French and Latin development, accounting for several previously-opaque facts especially in Middle French, where case marking has largely been lost and yet word order seems to remain relatively free; again, mechanisms to maintain clear distinctions between functional subjects and objects remains an organizing principle. The loss of case marking is seen as a transition from "less transparent" sentence structures in case marking languages to "more transparent" and, interestingly, "redundant" sentence structures in structural case languages (292). Sch�sler is able to relate these changes to those aspects of case marking still maintained in structural case languages, chiefly the persistent distinction between subject and direct object, which remains marked in French (and in English as well).

    11. Changes in Popolocan Word Order and Clause Structure (Annette Veerman-Leichsenring)

    The book's final chapter takes us once again away from European languages both typologically and geographically. It also moves us from an examination of the general loss of case marking toward changes in grammatical structure due to language interaction and, more specifically, colonialization. Veerman-Leichsenring presents evidence from four Popolocan (Mexico) languages that seem historically to have been characterized by what might be called a highly irregular and semantically-based structure; the languages are all presumed to have had VSO as the unmarked word order. Recently, the four languages have been variously impacted by Spanish colonization and apparently by Spanish linguistic features, lexical as well as grammatical, and including word order. Thus the most affected of the Popolocan family (Ixcatec and two Mazatec dialects) today take on Spanish SVO order as the unmarked one, and have abandoned or almost abandoned non-Spanish grammatical properties such as the use of coreferential terms and lexical classifiers. In addition abundant Spanish prepositional phrase structure, including especially the structures for comitative and instrumental phrases, is found in the least conservative of these languages, while the least influenced (Popolocan) continues to display the semanticized and highly coreferential structures common to all four languages in the past.

    DISCUSSION This is a dense, thoughtful, varied collection of theoretical essays that nevertheless provokes some frustrations in the interested reader. The focus on the loss of case marking generally is welcome, as is the effort to bring a variety of methods and approaches to bear on a similar set of questions. Thus the contributions of Askedal, Faarlund, van Gelderen, Heltoft, Miller and Sch�sler form a neat set of essays all focused on nearly the same problem: how, and to a lesser extent why, did so many of the languages of Europe make the transition from an inflectionally-based language to one based in so-called structural case? One of the clear points that emerges from reading these essays together is that while of course this phenomenon has many features, the features are nevertheless connected in suggestive ways. Together they paint a picture of a kind of areal movement in grammatical features that, to my knowledge, is unprecedented and/or undocumented elsewhere in the linguistic world, where a large majority of the languages of an entire region, over a period of many hundreds of years, all migrated so fully toward such a radically different structural type. Given the relative rarity of structural case prior to the modern era, how and why was such a coordinated change possible, and what made it happen? These questions of causality appear to be beyond the book's intended reach, though not beyond its grasp at times; the contributions by Faarlund and Heltoft especially seem to point at the conceptual issues that undergird the investigation. Faarlund especially raises the question by looking at some modern Scandinavian languages that did not participate fully in the loss of case marking, and Abraham's essay addresses this matter head-on, though from a very different direction, with reference to German.

    Like Abraham's essay, those of Johns, Harris and Veerman-Leichsenring seem lifted in from another book, although one very close in subject to this one. Abraham touches on several phenomena that seem intimately related to the historical loss of case marking, but his discussion is largely about other topics, and one cannot help wanting to read his thoughts on this particular issue since it occupies so much of the rest of the book. One wishes there were more connections all around: a few of the essays on the subject/object distinction seem not to take full account of phenomena in languages where the subject/object split is not grammatically prominent (some evidence about which is offered by other essays, especially the ones on non-European languages). In fact, the data and analyses presented by Johns, Harris and Veerman-Leichsenring seem so suggestive not just in themselves but also in light of the general European picture painted by the other authors that one finds it hard not to want to read about the relationship between the various patterns. Are these non-European processes of change somehow "the same as" the European development of structural case, or a result of that development, or both, or neither? One can ask the question in a converse direction: despite its rapidity, how do we know that the changes in Popolocan are a result of contact with Spanish and not also of processes already underway in the language (or in languages more generally), akin to those causing Labrador Inuttut to become accusative? Is the tendency toward structural case part of a general tendency toward optimization, efficiency, or clarity (as several of the authors suggest), or the result of random drift (which seems unlikely), or the result of other factors? And how fully can the entire system of grammatical relations change (a question raised more by the book's title than by any particular essay)? Finally, to raise a point most directly addressed only by Johns, although mentioned by many of the authors: how do language users move from perceived synchronic alternations to the more general and predictable patterns of language change - what mechanisms are at work that impel the speaker to change the language in these particular ways? It is hard not to hope that several of these authors will see this book as a spur to further work on these important questions.

    REFERENCES Faarlund, J. T. (1990). Syntactic Change: Toward a Theory of Historical Syntax. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Harris, A. C. and Campbell, L. (1995). Historical Syntax in Cross-Linguistic Perspective. Cambridge: Cambridge University Press.

    Hopper, P. J. and Traugott, E. C. (1993). Grammaticalization. New York and Cambridge: Cambridge University Press.

    Lightfoot, D. (1979). Principles of Diachronic Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.

    Lightfoot, D. (1999). The Development of Language: Acquisition, Change, and Evolution. Malden, MA and Oxford: Blackwell.

    ABOUT THE REVIEWER The reviewer is an independent scholar who works on cultural studies of linguistics, philosophy and computation.