LINGUIST List 13.711

Sat Mar 16 2002

Review: Syntax: Trotta (2000) Wh-Clauses in English

Editor for this issue: Terence Langendoen <terrylinguistlist.org>


What follows is another discussion note contributed to our Book Discussion Forum. We expect these discussions to be informal and interactive; and the author of the book discussed is cordially invited to join in.

If you are interested in leading a book discussion, look for books announced on LINGUIST as "available for discussion." (This means that the publisher has sent us a review copy.) Then contact Simin Karimi at siminlinguistlist.org or Terry Langendoen at terrylinguistlist.org.

Subscribe to Blackwell's LL+ at http://www.linguistlistplus.com/ and donate 20% of your subscription to LINGUIST! You get 30% off on Blackwells books, and free shipping and postage!


Directory

  • David Parkinson, Wh-Clauses in English: Aspects of Theory and Description

    Message 1: Wh-Clauses in English: Aspects of Theory and Description

    Date: Mon, 11 Mar 2002 09:08:48 -0800
    From: David Parkinson <davparkmicrosoft.com>
    Subject: Wh-Clauses in English: Aspects of Theory and Description


    Trotta, Joe (2000) Wh-Clauses in English: Aspects of Theory and Description. Rodopi, xiii+237pp, hardback ISBN: 90-420-1284-6, $53.00, Language and Computers: Studies in Practical Linguistics 34. Announcment in http://linguislist/issues/12/12-272.html

    David Parkinson, Natural Language Group, Microsoft Corporation.

    OVERVIEW Trotta's monograph attempts to provide an investigation of various formal and functional aspects of wh-clauses in English, and to do so by remaining largely theoretically agnostic, by combining a descriptive approach with theoretical insight where appropriate, and by using corpus evidence to flesh out a balanced picture of this construction type (mainly from the Brown University Corpus (BUC), but supplemented by other corpora). This is an approach which may seem eclectic, perhaps overly so, to North American linguists, especially those most committed to the generative project; however, for anyone whose main focus is a desire to know as much as possible about the formal characteristics and actual distribution of clauses of this type, Wh-Clauses in English (henceforth WCE) is a fact-filled and remarkably engaging read.

    The main goal of WCE is to provide evidence for a four-way division within wh-clause types, and to investigate the formal and distributional characteristics of these four types, taking care to point out problematic areas of this typology. The target audience is any English descriptive linguist, corpus linguist, computational linguist, or indeed anyone interested in getting a high-level and reasonably complete picture of the facts and actual usage of wh-clause structures in the English language. WCE is structured as follows:

    Chapter 1 (Introduction) sets out some of the basic methodological preliminaries: the background, aims, theoretical approach, corpora, and organization of the monograph.

    Chapter 2 (Preliminaries) sets out the main descriptive tools that Trotta uses throughout the rest of the study. Of particular importance is the three-way distinction between wh-phrase, WH-feature, and wh- clause; for example, in the following example the wh-phrase is enclosed in angular brackets, the wh-clause is enclosed in square brackets, and the WH-feature is that abstract quality of the wh-word 'whose' which permits the wh-phrase containing this feature to be preposed to the left of the clause:

    1. I wonder [<in whose room> the party took place]

    Trotta takes all wh-clauses to have the characteristics of i. containing a wh-phrase with a realized WH-feature; ii. performing an identifiable syntactic function; iii. containing a gap.

    Point [i] is a binary criterion: anything not containing a realized WH- feature constitutes a wh-in-situ phenomenon, and although these are discussed at various points throughout the rest of the monograph, the main focus is on the range of different syntactic functions and gap types. The division between short and long movement is particularly crucial to the analyses that follow: when the relation between a phrase and the gap which it is related to is contained within one clause, it is considered to be short movement; otherwise it is long movement. Here, Trotta makes probably his most controversial methodological decision. In deciding whether to interpret movement of the type shown in (2a) as short or long, Trotta uses the substitution test shown in (2b) as a diagnostic:

    2. a. Who(m) did he arrange to see [t] ? b. Who(m) did he arrange for you to see [t] ?

    The result is that constructions in which the verb permits a non-finite complement clause introduced by a for-to complementizer are to be considered as biclausal; all other non-finite complementation types are considered monoclausal. Although Trotta is candid about the shortcomings of this diagnostic, it is unclear to what extent this choice affects the quantitative results stated throughout WCE, since virtually all of the following analyses are stated in terms of the distinction between short and long movement.

    The rest of the chapter is concerned with delineating the objects of study, and drawing the boundaries around the phenomena that Trotta aims to investigate.

    The real content of WCE is contained in Chapters 3-6, which deal in turn with each of the four wh-clause types in Trotta's typology.

    Chapter 3: Interrogatives Chapter 4: Exclamatives Chapter 5: Free relatives Chapter 6: Bound relatives

    Each of these core chapters follows more or less the same internal structure:

    x.1. Introduction x.2. Formal characteristics of the wh-phrase x.3. Percolation of WH-feature x.4. Comparison among wh-phrase types x.5. Syntactic functions of the wh-phrase x.6. Formal characteristics of the wh-clause x.7. Movement phenomena x.8. External combinatorics of the wh-clause

    Section x.2 sets out the range of wh-phrase types which may be found in the particular wh-clause type. For example, in the bound relative wh- clause, the only wh-phrase types attested are:

    3. a. wh-pron; e.g., the man [whom we admire] b. wh-det + N; e.g., the man [whose books we read] c. wh-adv; e.g., the place [where we work]

    Section x.3 fleshes out the full range of wh-phrase types by considering which cases of WH-feature percolation are attested, where this means pied-piping. These two initial sections are the key to spelling out the formal characteristics associated with the four wh- clause types that Trotta proposes. Also, there is a great amount of interesting detail in the quantificational breakdown of pied-piping in the different wh-phrase types.

    Section x.4 presents a quantificational analysis of the various wh- phrase types, using the BUC.

    Having discussed the formal characteristics and corpus distribution of the wh-clause under investigation, section x.5 turns to a discussion of the syntactic functions that can be performed by the wh-phrase within the wh-clause. Trotta breaks these functions down into primary and secondary functions, where the former stands for some syntactic function of a clause, and the latter means some syntactic function of some phrase contained within the clause. Across all wh-clause types, extraction from a primary constituent position is vastly more frequent than from a secondary constituent.

    Section x.6 continues the investigation of the internal structure of wh-clauses by discussing various aspect of the clausal material to which the wh-phrase is left-adjoined, considering such issues as word order (inverted vs. direct), finiteness, multiple wh-constructions, ellipsis, and the well-known "matching effect" in free relatives. The discussion in these sections is valuable, although it is not always made clear to what extent the variation among the different wh-clauses with respect to these phenomena flows from formal qualities, or whether they are driven more by the functional uses to which the various clauses are put in surrounding phrase structure.

    In section x.7 the characteristics of the relation between fronted wh- phrase and gap(s) is examined in detail, with particular attention to the position of the wh-phrase (whether or not it is pre- complementizer), and to the length of the extraction, as measured in crossed clausal boundaries. The discussion here is interesting, although any attempt to recapitulate the ongoing controversy within and between various theories is doomed to incompleteness. Of greatest interest here is Trotta's suggestion that the position of the wh-phrase in bound relatives differs from that in the other wh-clause types, which he argues for on the basis of facts of adverbial placement in wh- subject relative clauses.

    Section x.8 presents a corpus analysis of the ways in which the various wh-clause types can be embedded in syntactic structure; this section is organized by the same distinction between primary and secondary constituent as used in section x.5.

    Additional subsections are added where relevant, in order to discuss aspects of structure and usage particular to individual wh-clause types. Of special interest and value is a discussion of the distinction between adverbial wh-phrase and conjunction in the case of free relatives such as:

    4. He needed help [when I called him].

    The monograph concludes with a brief summary and conclusions, appendices, references, and index.

    DISCUSSION For the most part, the discussion within each chapter follows a straightforward logic, and relevant data are used to justify the claims made, or to introduce discussion of problematic areas. Where WCE is most likely to invite controversy is the proposed four-way breakdown among wh-clause types. Trotta takes pains to delineate the permissible clause-internal patterns belonging to each of the four types; however, one feels that a more forceful argument could have been made in the preliminary discussion for the proposed typology. Wh-clauses have such a wide range of internal structural characteristics, and such a similarly wide range of external functions, that any attempt to typologize them is likely to leak around the edges. The great virtue of WCE is that it is clearly presented, the data are consistently grounded in real usage, and that Trotta is careful to point out the problem areas.

    ABOUT THE REVIEWER David Parkinson is a computational syntactician in the Natural Language Group at the Microsoft Corporation.