LINGUIST List 14.1368

Tue May 13 2003

Review: Psycholinguistics: Hickmann (2002)

Editor for this issue: Naomi Ogasawara <naomilinguistlist.org>


What follows is a review or discussion note contributed to our Book Discussion Forum. We expect discussions to be informal and interactive; and the author of the book discussed is cordially invited to join in.

If you are interested in leading a book discussion, look for books announced on LINGUIST as "available for review." Then contact Simin Karimi at siminlinguistlist.org.


Directory

  • Zouhair Maalej, Children's Discourse: Person, Space and Time Across Languages

    Message 1: Children's Discourse: Person, Space and Time Across Languages

    Date: Mon, 12 May 2003 23:19:32 +0000
    From: Zouhair Maalej <zmaalejunm.edu>
    Subject: Children's Discourse: Person, Space and Time Across Languages


    Hickmann, Maya (2002) Children's Discourse: Person, Space and Time Across Languages, Cambridge University Press, Cambridge Studies in Linguistics 98.

    Announced at http://linguistlist.org/issues/13/13-2379.html

    Zouhair Maalej, Department of English, University of Manouba-Tunis, Tunisia

    PURPOSE AND CONTENTS

    The book is a monograph dealing with developmental psycholinguistics, most specifically the first language acquisition of entities, space and time, with special reference to structural/functional and language- specific/universal features in a cross-linguistic perspective through children's narratives in French, English, German, and Mandarin Chinese. The book is made up of two parts, including nine chapters, plus introduction and conclusion. The first part is a review of the relevant literature, while the second part is the core contribution of the author to children's discourse skills.

    PART I: AVAILABLE THEORIES AND DATA

    Theoretical Issues (pp. 21-48)

    Hickmann reviews some of the controversies over the innateness hypothesis vs. constructivist approach, form vs. function, competence vs. performance, continuity vs. discontinuity, etc. This is followed by functional approaches to language, whereby particular reference is made to multifunctionality of language and context- dependency as fundamental properties of language. The chapter closes with a view of discourse cohesion as a way of marking information status and grounding at the sentence and discourse levels.

    Cross-linguistic Invariants and Variations (pp. 49-85)

    This chapter treats the universal and language-specific features of language acquisition. These are captured along Chomsky's principles and parameters. One important principle active with denoting entities is pronominalization. In the spatial domain, the figure-ground principle is highlighted, together with dynamic and static. Cross-linguistically, what is variable is the extent to which particular spatial expressions are used. Concerning time, temporal expressions are found to provide the anchorage of events in discourse, with variations on the anchorage depending on various languages providing tenses that serve as backgrounds for other foregrounded ones. Some of the features of particular languages are said to function as facilitators/impediments of the rate of acquisition.

    Coherence and Cohesion in Discourse Development (pp. 86- 107)

    A background for coherence and cohesion is sought in scripts and stories which children are said to developmentally acquire and construct as they grow older. Hickmann points to the need of developmental studies showing how coherence and cohesion interact to contribute to the child's narrative skills.

    Children's Marking of Information Status: Referring Expressions and Clause Structure (pp. 108-140)

    Hickmann distinguishes syntactic, semantic, and pragmatic studies of referring expressions among children, arguing that syntactic approaches ignore maturational cognitive factors and pragmatic contexts (p. 117). However, the criticism addressed to functional approaches is lack of attention paid to the formal mechanisms behind discourse organization and comprehension by children (p. 132). In contrast to referring expressions, Hickmann notices that little is known about clause structure in children's discourse.

    The Acquisition of Spatial and Temporal-aspectual Devices (pp. 141-171)

    Research on spatial cognition has been shown to mark a passage from a uniform universal perspective to a more language-specific perspective, or a combination of both. Cross-linguistic variations show variable performances with tense-aspectual uses and discourse connectivity, which weakens the universal cognitive development (known as the defective tense hypothesis) as the only hypothesis to explain the acquisition of spatial and temporal-aspectual devices, thus reviving Whorf's linguistic relativity hypothesis.

    PART II: A CROSS-LINGUISTIC STUDY OF CHILDREN'S NARRATIVES

    Methodological Issues (pp. 175-193)

    This chapter points to the fact that it is the methodological pitfalls in the developmental literature that are responsible for the divergent/contradictory claims about the use by children of referring, temporal, and spatial expressions. Hickmann identifies responsible culprits for these inconsistencies as being the methodologies of data collection (longitudinal and/or cross-sectional), the inconsistent control of certain variables related to discourse types (conversation, narration, etc.), the adult intervention (different elicitation methods), the nature (length, density, etc.) and mode (picture, film, reading, etc.) of presentation of the material for children, and the inadequate background conditions (prior knowledge by the child of the narrated/shown material and assumptions about child's background knowledge). The second part of the chapter is, however, devoted to the current study's design and rationale, which are managed so that the failings that led to the controversial and contradictory results reviewed by the author would not repeat themselves.

    Animate Entities (pp. 194-239)

    Hickmann finds that many factors determine the acquisition of information marking: obligatoriness affects newness; functional complexity affects timing and course of acquisition; word order is affected by syntactic and semantic sentence-internal factors; the form and position of referring expressions is affected by discourse pragmatic factors. In sum, language-specificity seems to result in cross-linguistic differences at the sentence and discourse levels.

    Space (pp. 240-281)

    It is found that French almost stands apart from German, English, and Chinese in terms of static situations/motion, whereby responsibility for this is assigned to the difference between verb-framed languages (which are path- oriented, expressing manner of motion peripherally) versus satellite-framed languages (which conflate motion and manner of motion in the verb, with path taken care of by satellites such as prepositions and adverbs). This results in distributed spatial information across discourse in French, and compact packaging of information in the other languages. In terms of how events are anchored in space, Hickmann finds that, in spite of cross-linguistic differences (e.g., in the use of dynamic vs. static events), the management of space seems to follow the same path in all the languages studied, suggesting a more salient universal role for spatial cognition in space anchorage. The introduction of space is done more with animate definite entities than with inanimate indefinite ones across languages and age groups.

    Time (pp. 262-317)

    Hickmann notes three important landmarks in the acquisition of temporal-aspectual markings: (i) a correlation between boundedness and perfectivity markings, (ii) a later correlation between temporal-aspectual shifts and events in discourse, and (iii) an even later development in the use of connectives and adverbials to mark intrasentential connection and discourse coherence. Chinese children, however, are said to show (iii) earlier than the rest, which can be attributed to the ease afforded by the absence of morphology in Chinese. Hickmann points that, despite the cross-linguistic differences, her results are in line with functional approaches to verbal morphology, with pragmatics playing a major role.

    Conclusions (pp. 318-342)

    Apart from the roundup of her results, Hickmann reviews the implications of her findings. She finds in relation to children's discourse that the timing is longer and the rhythm of acquisition is slower than was attested by many previous studies of language acquisition. In relation to determinants, she stresses the role of sentence and discourse factors, whereby sentence factors are both syntactic and semantic, while discourse factors are pragmatic. Concerning the universal versus language- specific aspects of acquisition, Hickmann points to the role of both aspects, with the language-specific aspects impacting acquisition to varying degrees depending on the language being acquired.

    CRITICAL EVALUATION

    The book under review is a very important landmark in developmental research on children's discourse. Both the first part of it, which reviews existing theories and addresses necessary criticisms to them owing to lack of psychological foundations of some of their proposals, and the second part, in which Hickmann offers her own contribution to this field, converge to insist on (i) allowing for cognitive and functional pragmatic factors to explain formal features, and (ii) embracing what is universal and what is language-specific in children's discourse. The book displays an incredible amount of formal- functional intertextual material, so far hard to find united within the pages of a single book. In this sense, Hickmann's book is a call for an enlightened hyphenation, rather than a blind dichotomization, of formal-functional approaches to language in general and to children's discourse in particular.

    Owing to the empirical nature of this study, the implications of Hickmann's findings are hugely important in straightening things up in language acquisition research. The finding about the differences she notes about the timing and rhythm of acquisition is all the more important that, beyond its universal cognitive dimension, it seems to be also affected by the nature of the language being acquired. This is a regulatory valve for the regularity claim of language acquisition. The projection of the syntactic, semantic, and pragmatic levels over the sentential and discourse levels battles not only for a formal-functional, as just pointed out, but also a sentence-discourse perspective on language acquisition. The universal aspect of acquisition, as deriving from the insights of formal linguistics view of language acquisition device as innate, is both questioned by and enmeshed with language-specific aspects, which evokes the revival of the linguistic relativity hypothesis.

    To end this review, a couple of miscellaneous remarks will be made:

    (i) Hickmann (p. 38) mentions that Halliday's medial function of language is ''the social function.'' For accuracy's sake, although it is essentially social, Halliday (1973: 143) calls it the ''interpersonal'' function, not the social function.

    (ii) Discussing information status, Hickmann (p. 59) uses a simple Given/New configuration, which does not seem to account for the full range of the cognitive statuses of referring expressions in discourse. Attention should be drawn to a more explanatory model developed by Gundel et al (1993: 275), who propose that referring expressions are better grounded in the ''assumed cognitive status of the referent, i.e. on assumptions that a cooperative speaker can reasonably make regarding the addressee's knowledge and attention state in the particular context in which the expression is used.'' They call their model THE GIVENNESS HIERARCHY: in focus {it} > activated {that, this, this N} > familiar {that N} > uniquely identifiable {the N} > referential {indefinite this N} > type identifiable {a N}. Gundel et al (1993: 276) argue that the six cognitive statuses are ''implicationally related (by definition), such that each status entails (and is therefore included by) all lower statuses, but not vice versa.'' For instance, ''the definite article the signals 'you can identify this', the demonstrative determiner that signals 'you are familiar with it, and therefore you can identify it', and so on.''

    (iii) In her distinction between satellite and verb-framed languages, Hickmann (p. 71) classifies French as a verb- framed language, i.e., a language that is path-oriented. For instance, French can only say, ''Le b�b� entre dans la cuisine en marchant/courant/rampant'' (The baby enters in the kitchen by walking/running/crawling), while English can say this as ''The baby walked/ran/crawled into the kitchen.'' Although this is the prototypical practice in French, my bilingual education taught me that, just like English, French can conflate motion and manner of motion as in ''Le b�b� marche/court/rampe vers la cuisine'' (The baby walks/runs/crawls towards the kitchen), where the verb packages both motion and manner of motion, with path or directionality taken care of by the preposition ''vers'' (towards). A compound preposition in French that allows a similar conflation of motion and manner is de . � (from . to). Hickmann herself (p. 277) mentions a set of verbs (e.g., s'envoler (to fly) and grimper (to climb up)), which, though restricted, conflate all of motion, path of motion, and manner of motion. The behavior of French in relation to motion and manner of motion seems to be sensitive to whether space is conceptualized as a CONTAINER, or as an OBJECT/LOCATION/DESTINATION.

    The foregoing remarks are not meant to detract in any way from the value of the book, which is an invaluable source of information on children's discourse (and other related matters) for both students and specialists alike.

    REFERENCES

    Gundel, Jeanette, Nancy Hedberg & Ron Zacharski (1993). Cognitive status and the form of referring expressions in discourse. Language, 69: 2, 274-307.

    Halliday, M.A.K. (1973). Language structure and language function. In J. Lyons (ed.), New Horizons in Linguistics. Baltimore: Penguin Books, pp. 140-165.

    ABOUT THE REVIEWER

    The reviewer is an assistant professor of linguistics. His interests include cognitive linguistics, metaphor, cognitive pragmatics, psycholinguistics, critical discourse analysis, etc. He has been awarded a senior Fulbright research scholarship that he spent at the department of linguistics, University of New Mexico, Albuquerque (2002- 2003) in writing a book on cognitive metaphor, with special reference to Arabic.