LINGUIST List 15.2792

Wed Oct 06 2004

Books: Translation: Gorlée

Editor for this issue: Megan Zdrojkowski <meganlinguistlist.org>


Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.

Directory


        1.    Eric van Broekhuizen, On Translating Signs: Gorlée



Message 1: On Translating Signs: Gorlée

Date: 28-Sep-2004
From: Eric van Broekhuizen <E.van.Broekhuizenrodopi.nl>
Subject: On Translating Signs: Gorlée


Title: On Translating Signs 
 Subtitle: Exploring Text and Semio-Translation. 
 Series Title: Approaches to Translation Studies Vol. 24  
 
 Publication Year: 2004 
 Publisher: Rodopi
     http://www.rodopi.nl/
 
 Author: Dinda L. Gorlée
 
 Paperback: ISBN: 9042016426 Pages: 250 Price: Europe EURO 50.-
 
 
 Abstract:
 
 Translation produces meaningful versions of textual information. But what is a
 text? What is translation? What is meaning? And what is a translational version?
 This book "On Translating Signs: Exploring Text and Semio-Translation" responds
 to those and other eternal translation-theoretical questions from a semiotic
 point of view.
 
 Dinda L. Gorlée notes that in this world of interpretation and translation,
 surrounded by our semio-translational universe "perfused with signs," we can intuit
 whether or not an object in front of us (dis)qualifies as a text. This spontaneous
 understanding requires no formalized definition in order to "happen" in the 
 receivers of text-signs. The author further observes that translated signs are not 
 only intelligible for target audiences, but also work together as a "theatre of
 consciousness" or a "theatre of controversy" which the author views as powered
 by Charles S. Peirce's three categories of Firstness, Secondness, and Thirdness.
 
 This book presents the virtual community of translators as emotional, dynamical,
 intellectual but not infallible semioticians. They translate text-signs from one 
 language and culture into another, thus creating an innovative sign-milieu packed
 with intuitive, dynamic, and changeable signs. Translators produce fleeting and 
 fallible text-translations, with obvious errors caused by ignorance or misguided 
 knowledge. Text-signs are translatable, yet there is no such thing as a perfect or
 "final" translation. And without the ongoing creating of translated signs of all
 kinds, there would be no novelty, no vagueness, no manipulation of texts and--for
 that matter--no semiosis.
 
 
 Contents:
 Foreword 
 Bibliography
 Text and Interdisciplinary Texture
 Semiotranslation and Abductive Translation
 Trial and (T)error: Peirce's Fallibilism and Semiotranslation 
 Name Index
 Subject Index 
 
 
 Linguistic Field(s): Translation
 
 
 Written In: English  (Language Code: ENG)
 
 See this book announcement on our website: 
 http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=11613

-------------------------- Major Supporters --------------------------
Blackwell Publishing http://www.blackwellpublishing.com
Cambridge University Press http://www.cup.org
Continuum International Publishing Group Ltd http://www.continuumbooks.com
Edinburgh University Press http://www.eup.ed.ac.uk/
Elsevier Ltd. http://www.elsevier.com/locate/linguistics
Equinox Publishing Ltd. http://www.equinoxpub.com/
Georgetown University Press http://www.press.georgetown.edu
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Kluwer http://www.springeronline.com
Lawrence Erlbaum Associates http://www.erlbaum.com/
Lincom GmbH http://www.lincom-europa.com
MIT Press http://mitpress.mit.edu/
Mouton de Gruyter http://www.mouton-publishers.com
Oxford University Press http://www.oup.com/us
Rodopi http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis) http://www.routledge.com/

---------------------- Other Supporting Publishers ----------------------
Anthropological Linguistics http://www.indiana.edu/~anthling/
Arawak Publications
CSLI Publications http://csli-publications.stanford.edu/
Canadian Journal of Linguistics http://www.utpjournals.com/jour.ihtml?lp=cjl/cjl.html
Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/
Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass http://glsa.hypermart.net/
International Pragmatics Assoc. http://ipra-www.uia.ac.be/ipra/
Kingston Press Ltd http://www.kingstonpress.com/
Linguistic Assoc. of Finland http://www.ling.helsinki.fi/sky/
MIT Working Papers in Linguistics http://web.mit.edu/mitwpl/
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Pacific Linguistics http://pacling.anu.edu.au/
Palgrave Macmillan http://www.palgrave.com
Pearson Longman http://www.pearsoneduc.com/discipline.asp?d=LG
SIL International http://www.ethnologue.com/bookstore.asp
St. Jerome Publishing Ltd. http://www.stjerome.co.uk
Utrecht Institute of Linguistics http://www-uilots.let.uu.nl/

 




Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue