LINGUIST List 15.2091

Sat Jul 17 2004

Books: Translation: Hale

Editor for this issue: Neil Salmond <neillinguistlist.org>


Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.

Directory

  • paul, The Discourse of Court Interpreting: Hale

    Message 1: The Discourse of Court Interpreting: Hale

    Date: Fri, 16 Jul 2004 10:31:27 -0400 (EDT)
    From: paul <paulbenjamins.com>
    Subject: The Discourse of Court Interpreting: Hale




    Title: The Discourse of Court Interpreting: Hale Subtitle: Discourse practices of the law, the witness and the interpreter Series Title: Benjamins Translation Library 52

    Publication Year: 2004 Publisher: John Benjamins http://www.benjamins.com/ http://www.benjamins.nl/

    Book URL: http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=BTL%2052

    Author: Sandra Beatriz Hale, University of Western Sydney

    Hardback: ISBN: 9027216584, Pages: xviii, 267 pp., Price: EURO 105.00

    Abstract:

    This book explores the intricacies of court interpreting through a thorough analysis of the authentic discourse of the English-speaking participants, the Spanish-speaking witnesses and the interpreters. Written by a practitioner, educator and researcher, the book presents the reader with real issues that most court interpreters face during their work and shows through the results of careful research studies that interpreter's choices can have varying degrees of influence on the triadic exchange. It aims to raise the practitioners' awareness of the significance of their choices and attempts to provide a theoretical basis for interpreters to make informed decisions rather than intuitive ones. It also suggests solutions for common problems. The book highlights the complexities of court interpreting and argues for thorough training for practicing interpreters to improve their performance as well as for better understanding of their task from the legal profession. Although the data is drawn from Spanish -- English cases, the main results can be extended to any language combination. The book is written in a clear, accessible language and is aimed at practicing interpreters, students and educators of interpreting, linguists and legal professionals.

    Table of contents

    Acknowledgements xiii Introduction xiv 1. Court interpreting: The main issues 1 2. Historical overview of Court Interpreting in Australia 15 3. Courtroom questioning and the interpreter 31 4. The use of discourse markers in courtroom questions 61 5. The style of the Spanish speaking witnesses' answers and the interpreters' renditions 87 6. Control in the courtroom 159 7. The interpreters' response 211 Conclusions 235 Notes 245 References 247 Index 263

    Lingfield(s): Translation Written In: English (Language Code: ENG)

    See this book announcement on our website: http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=10851.







































































    -------------------------- Major Supporters --------------------------
    Blackwell Publishing http://www.blackwellpublishing.com
    Cambridge University Press http://www.cup.org
    Continuum International Publishing Group Ltd http://www.continuumbooks.com
    Edinburgh University Press http://www.eup.ed.ac.uk/
    Elsevier Ltd. http://www.elsevier.com/locate/linguistics
    Equinox Publishing Ltd. http://www.equinoxpub.com/
    Georgetown University Press http://www.press.georgetown.edu
    John Benjamins http://www.benjamins.com/
    Kluwer Academic Publishers http://www.wkap.nl/
    Lawrence Erlbaum Associates http://www.erlbaum.com/
    Lincom GmbH http://www.lincom-europa.com
    MIT Press http://mitpress.mit.edu/
    Mouton de Gruyter http://www.mouton-publishers.com
    Oxford University Press http://www.oup.com/us
    Rodopi http://www.rodopi.nl/
    Routledge (Taylor and Francis) http://www.routledge.com/

    ---------------------- Other Supporting Publishers ----------------------
    Anthropological Linguistics http://www.indiana.edu/~anthling/
    Arawak Publications

    CSLI Publications http://csli-publications.stanford.edu/
    Canadian Journal of Linguistics http://www.utpjournals.com/jour.ihtml?lp=cjl/cjl.html
    Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/
    Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass http://glsa.hypermart.net/
    International Pragmatics Assoc. http://ipra-www.uia.ac.be/ipra/
    Kingston Press Ltd http://www.kingstonpress.com/
    Linguistic Assoc. of Finland http://www.ling.helsinki.fi/sky/
    MIT Working Papers in Linguistics http://web.mit.edu/mitwpl/
    Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
    Pacific Linguistics http://pacling.anu.edu.au/
    Palgrave Macmillan http://www.palgrave.com
    Pearson Longman http://www.pearsoneduc.com/discipline.asp?d=LG
    SIL International http://www.ethnologue.com/bookstore.asp
    St. Jerome Publishing Ltd. http://www.stjerome.co.uk
    Utrecht Institute of Linguistics http://www-uilots.let.uu.nl/