LINGUIST List 15.2182
Fri Jul 30 2004
Qs: Verbal Interaction; Machine Translation/Tense
Editor for this issue: Vanessa Manion <vanessalinguistlist.org>
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually
best posted to the individual asking the question. That individual is
then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we
would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.
In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it
is usually a good idea to personally thank those individuals who have
taken the trouble to respond to the query.
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Directory
Jan Clasen, Sociolinguistic and Ethnographic Verbal Interaction
Johann Weber, Tense Aspect / Machine Translation
Message 1: Sociolinguistic and Ethnographic Verbal Interaction
Date: Thu, 29 Jul 2004 11:48:00 +0200
From: Jan Clasen <jan.clasengmx.de>
Subject: Sociolinguistic and Ethnographic Verbal Interaction
Dear all,
I am working on an MA thesis on the verbal interaction of an amateur
music band, within a sociolinguistic and/or ethnographic framework. I am
looking for literature on the topic and hints from people that have
worked on this.
All help will be greatly appreciated.
Jan Clasen
Message 2: Tense Aspect / Machine Translation
Date: Thu, 29 Jul 2004 13:53:09 -0400 (EDT)
From: Johann Weber <derweberfrednetscape.net>
Subject: Tense Aspect / Machine Translation
I am about to write my master thesis in linguistic. The thesis is
supposed to deal mainly with the problems that occur in the process of
automatic translation of aspect and tense, n.b. I am going to focus on
the two languages German and Spanish and the problem of a correct
decision whether in the target language to apply IMPERFECTO or
INDEFINIDO.
I would be grateful if you could help me with one or the other of the
following points:
- Can you supply me with up to date bibliographical hints concerning
tense and aspect (in a morpho syntactic and/or semantic context)?
- Can you supply me with up to date bibliographical hints on tense and
aspect within the context of machine translation?
- Do you have any bibliographical suggestions concerning a comparative
view on Germanic and Romance languages focusing on tense and aspect?
I am looking forward to reading and finally posting all your
interesting answers and already thank you very much for your help.
Johann-Friedrich Weber
Subject-Language: German, Standard;Spanish; Code: SPN