LINGUIST List 15.3043
Tue Oct 26 2004
Diss: Historical Ling/Semantics: Leoue: 'Sémantaxe...'
Editor for this issue: Takako Matsui <takolinguistlist.org>
Directory
1. Jean
LEOUE,
Sémantaxe et Grammaticalisation de DO en anglais: approche contrastive (The Semantics and Grammaticalization of 'DO' in English - A Contrastive Approach)
Message 1: Sémantaxe et Grammaticalisation de DO en anglais: approche contrastive (The Semantics and Grammaticalization of 'DO' in English - A Contrastive Approach)
Date: 24-Oct-2004
From: Jean LEOUE <leoue
online.fr>
Subject: Sémantaxe et Grammaticalisation de DO en anglais: approche contrastive (The Semantics and Grammaticalization of 'DO' in English - A Contrastive Approach)
Institution: University of Paris 3, Sorbonne Nouvelle
Program: English Department, Institut du Monde Anglophone
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2004
Author: Jean Gilbert Leoue
Dissertation Title: Sémantaxe et Grammaticalisation de DO en anglais: approche
contrastive (The Semantics and Grammaticalization of 'DO' in English - A
Contrastive Approach)
Linguistic Field(s): Historical Linguistics; Semantics; Sociolinguistics; Syntax
Subject Language(s):
English (Code: ENG)
Dissertation Director(s):
Claude M. DELMAS
Dissertation Abstract:
The subject of this contrastive study is fourfold: (a) it takes into
account the inference of languages in contact in the diachronic development
of English language; and it builds up a hypothesis on the origin of
periphrastic DO; (b) this study lays its foundations on established facts
from diachrony and etymology to claim that the grammaticalization of DO did
not entail any process of desemantisation; (c) it also resorts to an
invariant-meaning approach to show that the auxiliary DO - just like its
lexical counterpart - is not meaningless in natural language; (d) it
carries out a critical analysis of current trends on either a binary
categorization or a ternary categorization for DO-forms (lexical verb (vs.
proverb) vs. auxiliary). Then, this study shows that the proform DO SO can
indeed substitute for purely stative predicates; and, as an operator of
'thesis', DO has an enunciative function which accounts for its occurrences
as well as its non-occurrences in the linear structuring.
Fondée sur une approche contrastive, cette étude a quatre objectifs : (a)
considérer l'inférence des langues en contact dans le développement
diachronique de l'anglais et bâtir une hypothèse sur l'origine de l'emploi
périphrastique de DO; (b) s'appuyer sur les faits avérés en diachronie et
en étymologie pour montrer que la grammaticalisation de DO n'est pas le
résultat d'un processus de désémantisation; (c) partir d'une démarche
fondée sur l'invariance pour montrer que tout comme sa contrepartie
lexicale, la forme auxiliée de DO a bien une signification en langue
naturelle; (d) formuler une analyse critique des acceptions courantes en
terme de catégorisation binaire ou ternaire entre le lexical et
l'auxiliaire; ce qui permet de montrer d'une part que la proforme DO SO
peut effectivement reprendre des prédicats statifs purs, et d'autre part
qu'en tant qu'opérateur de 'thèse', DO a une fonction énonciative qui rend
compte non seulement de son occurrence, mais aussi de sa non-occurrence
dans le linéaire.
Respond to list|
Read more issues|
LINGUIST home page|
Top of issue