LINGUIST List 15.776
Fri Mar 5 2004
Books: Translation: Pym
Editor for this issue: Neil Salmond <neillinguistlist.org>
Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are
available at the end of this issue.
Directory
paul, The Moving Text: Pym
Message 1: The Moving Text: Pym
Date: Thu, 4 Mar 2004 13:26:32 -0500 (EST)
From: paul <paulbenjamins.com>
Subject: The Moving Text: Pym
Title: The Moving Text
Subtitle: Localization, translation, and distribution
Series Title: Benjamins Translation Library 49
Publication Year: 2004
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
http://www.benjamins.nl/
Book URL: http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=BTL_49
Author: Anthony Pym, Universitat Rovira i Virgili
Hardback: ISBN: 902721655X, Pages: xviii, 223 pp., Price: EUR 85.00
Hardback: ISBN: 1588115089, Pages: xviii, 223 pp., Price: USD 102.00
Abstract:
For the discourse of localization, translation is often "just a
language problem". For translation theorists, localization introduces
fancy words but nothing essentially new. Both views are probably
right, but only to an extent. This book sets up a dialogue across
those differences. Is there anything that translation theory can gain
from localization? Can localization theory learn anything from the
history and complexity of translation? To address those questions,
both terms are placed within a more general frame, that of text
transfer. Texts are distributed in time and space; localization and
translation respond differently to those movements; their relative
virtues are thus brought out on common ground. Anthony Pym here
reviews not only key problems in translation theory, but also critical
concepts such as cultural resistance, variable transaction costs,
segmentation of the labour market, and the dehumanization of technical
discourse. The book closes with a plea for the humanizing virtues of
translation, over and above the efficiencies of localization.
Table of contents
Introduction xv
1. Distribution 1--28
2. Assymetries of distribution 29--50
3. Equivalence, malgr� tout 51--65
4. How translations speak 67--86
5. Quantity speaks 87--109
6. Belonging as resistance 111--132
7. Transaction costs 133--157
8. Professionalization 159--179
9. Humanizing discourse 181--198
Notes 199--203
References 205--213
Subject index 215
Lingfield(s): Translation
Written In: English (Language Code: ENG)
See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=9350.