LINGUIST List 17.2741|
Mon Sep 25 2006
Jobs: Comp Ling, Translation: Support Engineer, SDL Trados
Editor for this issue: Catherine Adams
The LINGUIST List strongly encourages employers to use
non-discriminatory standards in hiring policy. In particular we urge
that employers do not discriminate on the grounds of race, ethnicity,
nationality, age, religion, gender, or sexual orientation. However, we
have no means of enforcing these standards.
Job seekers should pay special attention to language in ads regarding
employment requirements and are encouraged to consult our international
employment page at http://linguistlist.org/jobs/jobnet.html. This page has been
set up so that people can report on the employment standards of various countries.
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
Comp Ling, Translation: Support Engineer, SDL Trados, Vlaams Brabant, Belgium
Message 1: Comp Ling, Translation: Support Engineer, SDL Trados, Vlaams Brabant, Belgium
From: Judith de Jong <jjongsdl.com>
Subject: Comp Ling, Translation: Support Engineer, SDL Trados, Vlaams Brabant, Belgium
Organization: SDL Trados
Department: Enterprise Support
Web Address: http://www.sdl.com
Specialty Areas: Applied Linguistics; Computational Linguistics; General
Linguistics; Text/Corpus Linguistics; Translation
The Support Engineer works as a specialist on the front line, supporting
our fast-growing customer base in the use of SDL and TRADOS enterprise
What does the position involve?
As part of our Enterprise Support team in Leuven, you will:
-Provide real time responses to our customer inquiries
-Interact with our customers via electronic channels and telephone
-Ensure continuous monitoring of customer issues until they are resolved
-Provide technical account management for strategically important accounts
-Work closely with development to diagnose bugs and provide patches to
-Perform additional tasks like testing, providing training, software deployment
-Act as a global team member that contributes to solutions and customer
-Adapt to a fast-paced and changing technical environment
Is your background in one or more of the following areas?
-Degree in computational linguistics, computer science or
translation/linguistics with a focus on computer-assisted/machine
translation and/or terminology management
-Experience working in technical support, customer service or call center
-Experience in the localization industry
-Initial experience with Windows networks and their administration
-Verbal and written fluency in English
-Verbal and written fluency in Dutch and/or French; additional language
knowledge like Italian, Spanish or German is an asset
-Excellent skills in problem solving and analytic thinking
-Excellent skills in communication, negotiation and conflict management
-Self-motivated and resourceful
-Preference for working in a cooperative world-wide team environment
-Demonstrated ability and willingness to learn new technology
-Ability to work under high-pressure environment
-Good knowledge of common file formats (DOC, RTF, HTML, XML and DTP formats
such as FrameMaker and InDesign)
-Good knowledge of Windows operating systems (NT, 2000, XP and their
respective server versions)
-Experience with SQL Server and Oracle and their respective management
tools is an asset
-Experience with Internet Information Services, Apache Tomcat and their
management tools is an asset
-Experience with computer-aided translation software - ideally with TRADOS
and SDL tools - is an asset
Are you interested in?
-Working in an international environment?
-Keeping abreast of new technologies?
-A dynamic career path with exciting prospects?
-A casual, yet focused work environment?
-New challenges and interesting projects?
Then send your CV and a motivation to: jjongsdl.com
For more information contact:
Judith de Jong
Enterprise Support Manager
Tel: +32 (0)16 30 82 52
Application Deadline: (Open until filled)
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.