* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 19.1549

Tue May 13 2008

TOC: Pragmatics 18/1 (2008)

Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <fatemehlinguistlist.org>

Directory
        1.    Ann Verhaert, Pragmatics Vol 18, No 1 (2008)


Message 1: Pragmatics Vol 18, No 1 (2008)
Date: 11-May-2008
From: Ann Verhaert <ann.verhaertipra.be>
Subject: Pragmatics Vol 18, No 1 (2008)
E-mail this message to a friend

Publisher: International Pragmatics Assoc.
http://www.ipra.be

Journal Title: Pragmatics
Volume Number: 18
Issue Number: 1
Issue Date: 2008


Subtitle: The discourse of news management


Main Text:

The latest issue of pragmatics: Quarterly Publication of the International
Pragmatics Association
http://ipra.ua.ac.be

18:1 (March 2008)

Special Issue: The discourse of news management
edited by Geert Jacobs and Henk Pander Maat

Geert Jacobs, Henk Pander Maat, and Tom Van Hout, Introduction: The discourse
of news management

Paola Catenaccio, Press releases as a hybrid genre: Addressing the
informative/promotional conundrum

Maria Lindholm, A community text pattern in the European Commission press
release? A generic and genetic view

Tom Van Hout and Geert Jacobs, News production theory and practice: Fieldwork
notes on power, interaction and agency

Henk Pander Maat, Editing and genre conflict: How newspaper journalists clarify
and neutralize press release copy

Frank Jansen, Conciseness, an outsider's perspective and smooth intonation
contour: A comparison of appositions in press releases and news stories based
upon them


Linguistic Field(s): Pragmatics

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.