LINGUIST List 20.175

Tue Jan 20 2009

Calls: General Ling,Lang Acquisition/USA; Pragmatics/Spain

Editor for this issue: Kate Wu <katelinguistlist.org>


        1.    Barbara Davis, Child Phonology Conference 2009
        2.    Amalia Rodriguez Somolinos, Marcadores del Discurso en las Lenguas Románicas


Message 1: Child Phonology Conference 2009
Date: 19-Jan-2009
From: Barbara Davis <babsmail.utexas.edu>
Subject: Child Phonology Conference 2009
E-mail this message to a friend

Full Title: Child Phonology Conference 2009 Short Title: ChPhon09

Date: 09-Jun-2009 - 10-Jun-2009 Location: Austin, Tx, USA Contact Person: Barbara Davis Meeting Email: babsmail.utexas.edu ) with the following information:

1. Authors' names in the order in which you would like them to be listed in the program 2. Title of presentation 3. An abstract (not more than 175 words) 4. Your preference of presentation format (paper or poster)

Please respond to the ChPhon 09 call for papers by March 15th, 2009. We will announce the proposals that have been accepted (with a tentative presentation schedule) by April 1st.
Message 2: Marcadores del Discurso en las Lenguas Románicas
Date: 19-Jan-2009
From: Amalia Rodriguez Somolinos <marcadoresfilol.ucm.es>
Subject: Marcadores del Discurso en las Lenguas Románicas
E-mail this message to a friend


Full Title: Marcadores del Discurso en las Lenguas Románicas

Date: 05-May-2010 - 07-May-2010 Location: Madrid, Spain Contact Person: Sonia Gómez-Jordana Meeting Email: marcadoresfilol.ucm.es La décision du comité scientifique concernant les propositions de communication sera envoyée le 30 juin 2009.

L'intérêt que soulève ce qu'on appelle les marqueurs du discours (ou connecteurs, ou particules discursives) dans le domaine des études textuelles et discursives est connu de tous. Cependant, jusqu'à maintenant, la plupart des études se sont limitées à analyser un marqueur du discours dans une seule langue sans prendre en compte la nature, les fonctions et l'évolution de marqueurs similaires dans la même langue ou dans des langues proches. L'objet de ce colloque international est d'élargir les perspectives d'étude dans ce domaine en introduisant une approche contrastive entre les marqueurs du discours des langues romanes. Les chercheurs désirant participer au colloque sont invités à développer cette approche dans l'une des lignes suivantes:

1. Étude contrastive de deux (ou de plusieurs) connecteurs du discours dans une même langue romane, en tenant compte de leurs ressemblances et de leurs différences quant à leurs valeurs sémantiques, leurs fonctions pragmatiques, leur distribution, leur origine, etc.

2. Étude contrastive de deux (ou de plusieurs) marqueurs du discours dans plusieurs langues romanes. De ce point de vue, sont particulièrement intéressantes: - l'analyse contrastive de marqueurs ayant une claire ressemblance formelle : infine / finalmente - enfin / finalement - en fin / finalmente; in effetti / effettivamente - en effet / effectivement - en efecto / efectivamente; senza dubbio - sans doute - sin duda; sicuramente - sûrement - seguramente, etc. - l'analyse comparative de marqueurs pouvant remplir des fonctions équivalentes dans les différentes langues romanes.

3. Étude diachronique d'un marqueur du discours, en décrivant les différentes valeurs et fonctions du marqueur dans l'évolution de la langue. L'étude contrastive porte alors sur les différentes étapes dans l'évolution du marqueur. Dans cette perspective, il sera également possible de réaliser une étude contrastive de l'évolution de deux ou de plusieurs marqueurs d'une même langue ou de plusieurs langues romanes.

4. Étude sur l'acquisition des marqueurs du discours dans l'apprentissage des langues romanes. L'absence généralisée de ces éléments discursifs dans l'enseignement de L2, qui contraste avec leur omniprésence dans la langue orale, n'est qu'un indice des limitations didactiques touchant la langue parlée dans l'enseignement des langues et, plus concrètement, l'enseignement des langues romanes. C'est pourquoi, il est intéressant d'observer quels marqueurs apparaissent dans l'interlangue des étudiants d'une langue romane, quelles sont leurs fonctions, quel est le rôle joué par l'influence de la langue maternelle dans le processus d'acquisition et quelles sont les possibilités didactiques dans ce nouveau domaine.

5. L'analyse des marqueurs du discours dans cette nouvelle approche pose de nombreux problèmes méthodologiques, qui s'ajoutent à ceux qui n'ont toujours pas trouvé une solution satisfaisante: quels paramètres doivent être pris en compte pour établir des typologies de marqueurs, quel est le rôle joué par leur position à l'intérieur des unités de communication et comment détermine-t-on ces unités, existe-t-il un nombre précis de fonctions pragmatiques ? etc. Parmi les nouveaux problèmes se trouvent, par exemple, celui d'élaborer un catalogue des fonctions discursives ayant une validité interlinguistique, ou celui d'établir une équivalence entre les marqueurs de langues différentes. Par conséquent, une autre ligne de recherche du colloque consistera à signaler les difficultés méthodologiques dans l'étude contrastive des marqueurs du discours et leurs possibles solutions.

Pendant le congrès se tiendra une séance consacrée à la présentation de projets de recherche portant sur les marqueurs du discours. Les groupes de recherche souhaitant participer à cette séance sont invités à nous envoyer une fiche avec les renseignements suivants: titre du projet, chercheur principal, chercheurs et collaborateurs, entité, objectifs, méthodologie, (premiers) résultats, publications.

Boletin de Inscripcion/ Bollettino d'iscrizione/ Bulletin d'inscription

Coloquio Internacional Marcadores del discurso en las lenguas románicas: un enfoque contrastivo/ Segnali discorsivi nelle lingue romanze: un approccio contrastivo/ Marqueurs du discours dans les langues romanes: une approche contrastive.

Madrid, 5-7 de mayo de 2010/5-7 maggio 2010/les 5-7 mai 2010

Organizado por / Organizzato da / Organisé par Dpto de Filología Italiana, Dpto de Filología Francesa Facultad de Filología. Universidad Complutense de Madrid

Nombre/ Nome/ Nom: Institución/ Affiliazione/ Institution: Título de la comunicación propuesta/ Titolo della comunicazione proposta/ Titre de la communication proposée: Coreo electrónico/ Posta elettronica/ Courriel: Dirección de correo/ Indirizzo postale/ Adresse postale: