LINGUIST List 20.716

Fri Mar 06 2009

Books: Translation: Milton, Bandia (Eds)

Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <>

        1.    Paul Peranteau, Agents of Translation: Milton, Bandia (Eds)

Message 1: Agents of Translation: Milton, Bandia (Eds)
Date: 05-Mar-2009
From: Paul Peranteau <>
Subject: Agents of Translation: Milton, Bandia (Eds)
E-mail this message to a friend

Title: Agents of Translation Series Title: Benjamins Translation Library 81 Published: 2009 Publisher: John Benjamins

Book URL:

Editor: John Milton Editor: Paul Bandia Electronic: ISBN: 9789027291073 Pages: Price: Europe EURO 95.00
Electronic: ISBN: 9789027291073 Pages: Price: U.S. $ 143.00
Hardback: ISBN: 9789027216908 Pages: Price: Europe EURO 95.00
Hardback: ISBN: 9789027216908 Pages: Price: U.S. $ 143.00

Agents of Translation contains thirteen case studies by internationallyrecognized scholars in which translation has been used as a way ofinfluencing the target culture and furthering literary, political andpersonal interests.

The articles describe Francisco Miranda, the "precursor" of Venezuelanindependence, who promoted translations of works on the French Revolutionand American independence; 19th century Brazilian translations of articlestaken from the Révue Britannique about England; Ahmed Midhat, a late 19thcentury Turkish journalist who widely translated from Western languages;Henry Vizetelly , who (unsuccessfully) attempted to introduce the works ofZola to a wider public in Victorian Britain; and Henry Bohn, who, also inVictorian Britain, (successfully) published a series of works from theclassics, many of which were expurgated; Yukichi Fukuzawa, whose adaptationof a North American geography textbook in the Meiji period promoted theconcept of the superiority of the Japanese over their Asian neighbours;Samuli Suomalainen and Juhani Konkka, whose translations helped establishFinnish as a literary language; Hasan Alî Yücel, the Turkish Minister ofEducation, who set up the Turkish Translation Bureau in 1939; theSenegalese intellectual, Cheikh Anta Diop, whose work showed that theAncient Egyptians had African rather than Indo-European roots; the CentroCultural de Évora theatre group, which introduced Brecht and othercontemporary drama into Portugal after the 1974 Carnation Revolution; 20thcentury Argentine translators of poetry; Haroldo and Augusto de Campos, whohave brought translation to the forefront of literary activity in Brazil;and, finally, translators of Bosnian poetry, many of whom work in exile.

Linguistic Field(s): Translation
Written In: English (eng )

See this book announcement on our website:

-------------------------- Major Supporters --------------------------


Cambridge Scholars Publishing

Cambridge University Press

Cascadilla Press

Continuum International Publishing Group Ltd

Edinburgh University Press

Elsevier Ltd

Emerald Group Publishing Limited

Equinox Publishing Ltd

European Language Resources Association - ELRA

Georgetown University Press

Hodder Education

John Benjamins

Lincom GmbH

MIT Press

Mouton de Gruyter

Multilingual Matters

Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG

Oxford University Press

Peter Lang AG



---------------------- Other Supporting Publishers ----------------------

Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics

Graduate Linguistic Students' Association, Umass

International Pragmatics Assoc.

Linguistic Association of Finland

Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT

Pacific Linguistics

SIL International

Utrecht institute of Linguistics