LINGUIST List 21.4188

Thu Oct 21 2010

Calls: Pragmatics, Socioling, Text/Corpus Ling/Spain

Editor for this issue: Di Wdzenczny <dilinguistlist.org>


        1.     Eline Zenner , Sociolinguistics and Pragmatics of Borrowing

Message 1: Sociolinguistics and Pragmatics of Borrowing
Date: 20-Oct-2010
From: Eline Zenner <eline.zennerarts.kuleuven.be>
Subject: Sociolinguistics and Pragmatics of Borrowing
E-mail this message to a friend

Full Title: Sociolinguistics and Pragmatics of Borrowing

Date: 08-Sep-2011 - 11-Sep-2011 Location: Logroño, Spain Contact Person: Eline Zenner Meeting Email: eline.zennerarts.kuleuven.be Web Site: http://sle2011.cilap.es/

Linguistic Field(s): Pragmatics; Sociolinguistics; Text/Corpus Linguistics

Call Deadline: 11-Nov-2010

Meeting Description:

Within the framework of the 44th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea to be held at the Universidad de La Rioja (Logroño, Spain), 8-11 September 2011, we would like to propose a workshop on the sociolinguistics and pragmatics of borrowing.

Call For Papers

Workshop at the 44th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea (Logroño, Spain), 8-11 September 2011. Call deadline for provisional abstracts: 11 November 2010.

So far, most quantitative corpus-based research on lexical borrowing (in weak contact situations) has focused on counting and classifying types of loanwords according to their degree of adaptation to the recipient language, on sketching the diachronic evolution in the amount of loanwords, and on the lexicographical treatment of loanwords. Typically, data collections rely on relatively small corpora or dictionaries, making it hard for researchers to make strong empirical claims. Hence, variation in the use, form and success of borrowed lexical units is set aside or is dealt with in the form of qualitative accounts: quantitative pragmatic and sociolinguistic approaches on lexical and phrasal borrowing are relatively scarce.

Of course, there are exceptions. In this workshop, we would like to bring some of these together: we invite all variationist approaches to the study of loanwords (e.g. the use of French 'corsage' in Dutch) and phrasal borrowing (e.g. the use of English 'as good as it gets' in German). Both methodological and theoretical papers are welcome. We stress the following points:

Methodologically, we first and foremost stress the importance of empirical evidence, inviting usage-based and corpus-based studies. Points of attention are: - data-extraction: how can we overcome current issues with data- sparseness by introducing methods from computational linguistics (automatic extraction of loanwords)? - onomasiological variation: how to go from the existing term-based approaches to concept-based approaches; how can we take the existence of alternative expressions into account when measuring the success of loanwords? - phrasal borrowing: how can we identify phrasal borrowing (compared to lexical borrowing and code-switching) and how can these items be incorporated in empirical studies? - variation: how can we explain variation in the use, form and success of foreign language elements? We welcome sociolinguistic (e.g. regional variation), sociological (e.g. language planning), pragmatic (e.g. discursive functions of anglicisms) and cognitive (e.g. entrenchment) approaches - multivariate approaches: which statistical techniques can we use to find out which of the variables introduced account for most of the attested variation?

Theoretically, we invite papers presenting - general theoretical models on the introduction of variationist perspectives in research on borrowing and borrowability - usage-based models on cognitive processing in borrowability (we also welcome new theoretical models on loanword adaptation) - theoretical accounts linking the borrowing process to the frameworks of Cultural Models, Ideologies, and Intercultural Pragmatics

Descriptively, we invite papers on various contact situations (e.g. the nature of English influence in Germany / France /..., a comparison of the influence of French in Belgium and the Netherlands...). Preferably, studies deal with weak and medium contact situations within Europe.

References Alex, B. 2008. Comparing corpus-based to web-based lookup techniques for automatic English inclusion detection. Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference, Marrakech, Morocco. Androutsopoulos, J. in press. English on top: discourse functions of English resources in German mediascapes. To appear in Sociolinguistic Studies. Dogruoz, S. & A. Backus. 2009. Innovative constructions in Dutch Turkish: An assessment of ongoing contact-induced change. Bilingualism: Language and Cognition 12: 41-63. Geeraerts, D. & G. Kristiansen (eds.). 2010. Advances in Cognitive Sociolinguistics. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. Onysko, A. & E. Winter-Froemel. forthcoming. Necessary loans? Luxury loans? Explaining the pragmatic dimension of borrowing. Poplack, S., D. Sankoff & C. Miller. 1988. The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation. Linguistics 26: 47-104. Rohde, A., A. Stefanowitsch & S. Kemmer. 1999. Loanwords in a usage- based model. Chicago Linguistics 35: 265-275. Speelman, D., S. Grondelaers and D. Geeraerts. 2003. Profile-based linguistic uniformity as a generic method for comparing language varieties. Computers and the Humanities 37, 317-337. Van Hout, R. & P. Muysken. 1994. Modeling lexical borrowability. Language Variation and Change 6: 39-62. Zenner, E., D. Speelman and D. Geeraerts. 2010. What makes a catchphrase catchy? Possible determinants in the borrowability of English catchphrases in Dutch. Pre-published paper for the Laud Symposium on Cognitive Sociolinguistics, Landau, Germany.

Conference website: http://sle2011.cilap.es/

Procedure: We are looking for 7 papers for the workshop. Papers should be in English. Presentations should be adjusted to a 30-minute slot (20 min. + 10 min. for discussion). Interested colleagues are invited to send an e-mail to Eline Zenner (eline.zenner arts.kuleuven.be) with their name, affiliation and a provisional abstract (max. 500 words) before 11 November 2010.

Organizers: Eline Zenner (University of Leuven) Gitte Kristiansen (Universidad Complutense de Madrid)

Important dates: - Submission of provisional abstract (max. 500 words): 11 November 2010 - Notification of acceptance for workshop proposals: the week following 15 December 2010 - Submission of final abstract: 15 January 2011 - Notification of acceptance: 31 March 2011 - Registration: from April 1 onwards - Conference: 8-11 September 2011

Page Updated: 21-Oct-2010