LINGUIST List 21.4211

Fri Oct 22 2010

TOC: Neohelicon 37/1 (2010)

Editor for this issue: Susanne Vejdemo <susannelinguistlist.org>


        1.     Jolanda Voogd , Neohelicon Vol 37, No 1 (2010)

Message 1: Neohelicon Vol 37, No 1 (2010)
Date: 20-Oct-2010
From: Jolanda Voogd <Jolanda.Voogdspringer.com>
Subject: Neohelicon Vol 37, No 1 (2010)
E-mail this message to a friend

Publisher: Springer
http://www.springer.com

Journal Title: Neohelicon Volume Number: 37 Issue Number: 1 Issue Date: 2010


Subtitle: Poetics of the Paratext


Main Text:

Special Issue: Poetics of the paratext

Guest-Editor:R.-L. Etienne Barnett

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0059-4Textes à l'Écart, Textes de l'Écart: en Guise d'Avant-Propos / R.-L. EtienneBarnett, pp3-4

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0041-1Alien autographs: how translators make their marks/Steven G. Kellman, pp7-19

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0048-7Paratexts in (social–political) transition/G. C. Kalman, pp21-32

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0050-0Paratexts as Praxis/Ronald K. L. Collins and David M. Skover, pp33-51

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0051-zThe (meta)narrative paratext: coda as a cunning fictional device/Monica Spiridonpp53-62

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0052-yDer paratextuelle Code als Merkmal der ästhetischen Individualisierung/Valeriu P.Stancu pp63-73

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0053-xTowards a taxonomy of the preface in English, French, and German/StevenTötösy de Zepetnek, pp75-90

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0054-9This is all but a book: musicalized paratextuality in literature/Marcin Stawiarski,pp93-112

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0055-8Decolonizing paratexts: re-presenting Haitian literature in English translations/Carolyn Shread, pp113-125

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0056-7Liminal devices of interpretation: paratexts of the Supreme Court/Bethel G. A.Erastus-Obilo pp127-137

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0042-0How to do things with mottoes: recipes from the romantic era (with specialreference to Stendhal)/Rainier Grutman pp139-153

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0060-yI margini dell’opera nei libri di poesia: Strategie e convenzioni dedicatorie nelPetrarchismo italiano/Maria Antonietta Terzoli pp155-180

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0061-xPerpetually Beginning Until the End of the Fair: The paratextual poetics ofserialised novels/Robert Allen pp181-189

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0043-zLatent disfigurations: Corneille’s paratextual mishaps/M. J. Muratore pp193-202

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0044-yParody and Paratext in J.J. Grandville’s Un autre monde (1844)/Daniel Sipepp203-216

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0045-xParatexte et postulat autobiographique dans l’œuvre de Joris-KarlHuysmans/Stéphanie Guérin-Marmigère pp217-230

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0046-9Nanook of the North (1922) – Zur Rolle paratextueller Elemente für dasVerständnis des Films/Roswitha Skare pp231-246

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0062-9Réinscriptions du sujet écrivant : le paratexte aux mémoires de Simone deBeauvoir/Jeri English pp247-261

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0047-8Foucault framing Foucault: the role of paratexts in the English translation of TheOrder of Things/Raili Poldsaar pp263-273

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0063-8Paratesto e narratività in antropologia: il prologue a Non-lieux di Augé/ GaetanoSabato pp275-286

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0064-7Le malentendu—Kundera et ses paratextes /Jørn Boisen pp287-304

http://dx.doi.org/10.1007/s11059-010-0049-6Les avant-propos de Philippe Lejeune ou les introductions intimes d’une œuvre decritique littéraire /Sabine Kraenker pp305-316


Linguistic Field(s): English                             General Linguistics                             Ling & Literature
Subject Language(s): English (eng)                             French (fra)                             German, Standard (deu)

Page Updated: 22-Oct-2010