LINGUIST List 22.3114

Thu Aug 04 2011

Calls: Discourse Analysis, Forensic Ling, Translation/Hong Kong

Editor for this issue: Alison Zaharee <>

        1.     Le Cheng , 2nd International Conference on Law, Translation and Culture

Message 1: 2nd International Conference on Law, Translation and Culture
Date: 04-Aug-2011
From: Le Cheng <>
Subject: 2nd International Conference on Law, Translation and Culture
E-mail this message to a friend

Full Title: 2nd International Conference on Law, Translation and Culture Short Title: LTC2
Date: 31-May-2012 - 02-Jun-2012 Location: Hung Hom, Kowloon, Hong Kong Contact Person: Winnie Cheng
Meeting Email: < click here to access email >

Linguistic Field(s): Discourse Analysis; Forensic Linguistics; Text/Corpus Linguistics; Translation

Call Deadline: 30-Nov-2011

Meeting Description:

2nd International Conference on Law, Translation and CultureThe Hong Kong Polytechnic University & City University LondonHong Kong, 31 May-2 June 2012

The 2nd International Conference on Law, Translation and Culture (LTC Conference) invites theoretical studies, applicational cases, and relevant work-in-progress papers in legal translation, court interpreting and legal culture welcomes participation from, researchers of different cultural and language backgrounds from different disciplines and across jurisdictions.

Confirmed Keynote Speaker:

Prof. Susan Sarcevic, University of Rijeka, Crotia

Conference Chairs:

Prof. Winnie Cheng (The Hong Kong Polytechnic University)Prof. Chu Chi-yu (The Hong Kong Polytechnic University)


Research Centre for Professional Communication in English, Department of English, The Hong Kong Polytechnic UniversityCentre for Translation Studies, Department of Chinese and Bilingual Studies, The Hong Kong Polytechnic University


Faculty of Humanities, The Hong Kong Polytechnic University


School of Arts, City University LondonSchool of Foreign Languages, China University of Political Science and Law


The Hong Kong Polytechnic University

Call for Papers:

The themes include but are not limited to:

1. Court interpreting and multimodality2. Cultural approach to legal translation/court interpreting3. Ethics of legal translators and court interpreters4. Fundamentals in legal translation/court interpreting5. Language rights and legal translation/court interpreting6. Legal bilingualisation/multilingualisation7. Legal cultures8. Legal discourse and legal translation/court interpreting9. Legal translation and semiotics10. Training and testing on translators and interpreters in legal settings

All accepted papers will be included in the Proceedings of LTC 2012 to be published with American Scholars Press and indexed by CPCI-SSH/ISSHP. Authors shall submit their papers electronically (as .doc attachments) to Winnie Cheng ( following the style guide on the conference website (TBA).

Important Dates:

Abstract submission: 30 November 2011Draft paper submission deadline: 31 January 2012 (6 pages)Notification of acceptance: 15 February 2012Camera-ready paper submission deadline: 28 February 2012Registration: 1 March-30 March 2012


American Scholars Press

Page Updated: 04-Aug-2011