* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *


LINGUIST List 23.2129

Wed May 02 2012

Books: Translation, Humour and the Media: Chiaro (Ed)

Editor for this issue: Danniella Hornby <daniellalinguistlist.org>


Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.
Date: 01-May-2012
From: Ellena Moriarty <Ellena.moriartybloomsbury.com>
Subject: Translation, Humour and the Media: Chiaro (Ed)
E-mail this message to a friend

Title: Translation, Humour and the Media
Subtitle: Translation and Humour Volume 2
Series Title: Bloomsbury Advances in Translation
Published: 2012
Publisher: Continuum International Publishing Group Ltd
                http://www.continuumbooks.com

Book URL: http://www.continuumbooks.com/books/detail.aspx?BookId=168458&SubjectId=997&Subject2Id=1658

Editor: Delia Chiaro
Paperback: ISBN: 1441176918 9781441176912 Pages: 288 Price: U.K. £ 27.99
Abstract:

Please note: This is a new edition of a previously announced text.

Translation studies and humour studies are disciplines that have been
long established but have seldom been looked at in conjunction. This volume
looks at the intersection of the two disciplines as found in the media -- on
television, in film and in print. From American cable drama to Japanese
television this collection shows the range and insight of contemporary cross-
disciplinary approaches to humour and translation.

Featuring a diverse and global range of contributors, this is a unique
addition to existing literature in translation studies and it will appeal to a wide
cross-section of scholars and postgraduates.

Contents: Part I. Translating Humour in the Global Media \ 1. That's Not
Funny Here: Humorous Advertising Across Boundaries Charles S. Gulas and
Marc G. Weinberger\ 2. Humor In Translated Cartoons and Comics Federico
Zanettin \ 3. And the Oscar Goes To…: A Study of the Simultaneous
Interpretation of Humour at the Academy Awards Ceremony Rachele Antonini
\ Part II. Translating Humour on Screen \ 4. Japanese TV Entertainment:
Framing Humour With Open Caption Telop Minako O'Hagan \ 5. The
Importance of Not Being Earnest: Translating Humour in Video Games
Carmen Mangiron \ 6. Translating Audiovisual Humour: A Hong Kong Case
Study Yau Wai-Ping \ Part III. Humour, Translating and Quality \ 7.
Audiences and Translated Humour: An Empirical Study Linda Rossato and
Delia Chiaro \ 8. Language-Play, Translation, and Quality - With Examples
From Dubbing and Subtitling Thorsten Schröter \ Part IV. Translating Humour
for the Big Screen \ 9. Woody Allen's Themes Through His Films, and His
Films Through Their Translations Patrick Zabalbescoa \ 10. On the
(Mis/Over/Under) Translation Of The Marx Brothers' Humour Adrián Fuentes
Luque \ Part V. Translating Sitcoms \ 11. Language, Comedy and Translation
in the BBC Sitcom 'Allo 'Allo! Dirk Delabastita \ 12. Laughing To Death:
Dubbed and Subtitled Humour In Six Feet Under Chiara Bucaria \ 13.
Dynamic Versus Static Discourse: Will & Grace and Its Spanish Dubbed
Version Roberto A. Valdeón \ Bibliography \ Index

Linguistic Field(s): Applied Linguistics
                            Translation

Written In: English (eng)

See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=60151


Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

-------------------------- Major Supporters --------------------------
Brill http://www.brill.nl
Cambridge Scholars Publishing http://www.c-s-p.org
Cambridge University Press http://us.cambridge.org
Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/
Continuum International Publishing Group Ltd http://www.continuumbooks.com
De Gruyter Mouton http://www.degruyter.com/mouton
Edinburgh University Press http://www.eup.ed.ac.uk/
Elsevier Ltd http://www.elsevier.com/linguistics
Emerald Group Publishing Limited http://www.emeraldinsight.com/
Equinox Publishing Ltd http://www.equinoxpub.com/
European Language Resources Association - ELRA http://www.elra.info.
Georgetown University Press http://www.press.georgetown.edu
Hodder Education http://www.hoddereducation.co.uk
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH http://www.lincom.eu
MIT Press http://mitpress.mit.edu/
Morgan & Claypool Publishers
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/
Oxford University Press http://www.oup.com/us
Palgrave Macmillan http://www.palgrave.com
Pearson Linguistics http://www.pearsoned.co.uk/linguistics
Peter Lang AG http://www.peterlang.com
Rodopi http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis) http://www.routledge.com/
Springer http://www.springer.com
University of Toronto Press http://www.utpjournals.com/
Wiley-Blackwell http://www.wiley.com

---------------------- Other Supporting Publishers ----------------------
Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm
Graduate Linguistic Students' Association, Umass http://glsa.hypermart.net/
International Pragmatics Assoc. http://www.ipra.be
Linguistic Association of Finland http://www.ling.helsinki.fi/sky/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT http://www.lotpublications.nl/
Pacific Linguistics http://pacling.anu.edu.au/
SIL International http://www.ethnologue.com/bookstore.asp
University of Nebraska Press
Utrecht institute of Linguistics http://www-uilots.let.uu.nl/



Page Updated: 02-May-2012

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.