LINGUIST List 23.2635

Thu Jun 07 2012

Calls: Text/Corpus Linguistics/France

Editor for this issue: Alison Zaharee <alisonlinguistlist.org>



Date: 04-Jun-2012
From: Sandra Augendre <augendre.sandrawanadoo.fr>
Subject: La Linguistique de Corpus
E-mail this message to a friend

Full Title: La Linguistique de Corpus
Date: 14-Dec-2012 - 15-Dec-2012 Location: Université Bordeaux 3, Pessac, France Contact Person: Sandra Augendre
Meeting Email: < click here to access email >
Web Site: https://sites.google.com/site/corpus2012bordeaux3/
Linguistic Field(s): Text/Corpus Linguistics

Call Deadline: 20-Jun-2012

Meeting Description:

La Linguistique de Corpus à l'Heure de la Confrontation entre Concepts, Techniques et Applications14-15 décembre 2012Conférence organisée par Université Bordeaux 3 - EA 4195 TELEM - UMR 5263 CLLE-ERSSàB

Ce colloque sera centré autour de trois thèmes :

A. Comment coder les éléments discursifs à l'écrit et à l'oral ? Quelles convergences, quelles divergences dans le codage de l'écrit et de l'oral ?B. Coder la multimodalité : enjeux et défisC. De la linguistique de corpus aux digital humanities

Frais d'Inscription :

Universitaires extérieurs à l'université de Bordeaux : 30 eurosÉtudiants extérieurs à l'Université de Bordeaux : 20 eurosÉtudiants et personnels de l'Université de Bordeaux : gratuité

A compter du 1/10/2012 :

Universitaires extérieurs à l'université de Bordeaux : 50 eurosÉtudiants extérieurs à l'Université de Bordeaux : 30 euros

Pour plus d'informations: https://sites.google.com/site/corpus2012bordeaux3/

Corpus Linguistics: How to Bind Concepts, Technique and Application14-15 December 2012Conference organised by Université Bordeaux3 - EA TELEM - UMR 5263 CLLE-ERSSàB

This conference will focus on three topics:

A. How to encode discursive features in written and oral corpora? What are the convergences and divergences between encoding written and oral corpora?B. Tagging multimodality: issues and challengesC. From Corpus Linguistics to Digital Humanities

Registration Fee:

Academics: 30 eurosStudents: 20 euros

From 01/10/2012:

Academics: 50 eurosStudents: 30 euros

For more information: https://sites.google.com/site/corpus2012bordeaux3/

2ème Appel à Communications :

Date limite de réception des propositions : 20 juin 2012Langues de communication : français, anglais

A. Coder les Corpus (Corpus Écrits vs Corpus Oraux) : Quelles Convergences, Quelles Divergences ?

Les logiciels d'annotation des corpus écrits sont déjà anciens et ils ne permettent pas toujours d'aboutir à un balisage robuste ; il reste donc un certain nombre de problèmes que l'on ne sait pas résoudre tout en entrevoyant une solution. L'annotation des corpus oraux est plus récente et pose encore de très nombreux problèmes : on peut parfois s'appuyer sur les solutions envisagées pour l'écrit parce que l'oral partage certaines propriétés avec l'écrit. Mais les dissemblances entre oral et écrit sont aussi très prégnantes : corrélation syntaxe / prosodie pour l'oral, cinétique de l'oral (l'oral se structure en se produisant), opposition oral monologal / oral dialogal, etc. Cela entraîne de grandes différences avec l'annotation de l'écrit. Nous nous confronterons à deux questions : comment caractériser les convergences entre codage de l'écrit et codage de l'oral ? comment problématiser et caractériser la spécificité du codage de l'oral ?

B. Coder la Multimodalité : Enjeux et Défis

Le codage des fichiers images et celui des vidéos présente de nombreuses particularités. Si le son est a priori non parsable et donc rétif à l'emploi de XML, il conserve toutefois des points communs (chaîne linguistique, séquentialité, etc.). En revanche, l'image et l'image animée constituent des documents qui appellent surtout des métadonnées. Comment peut-on dès lors coder les vidéos ? Cette question en entraîne deux autres : comment coder les aspects iconiques de l'oral ? comment lier les codages des différents composants d'une vidéo ?

C. De la Linguistique de Corpus aux Digital Humanities

La linguistique de corpus est de plus en plus confrontée à des champs connexes auxquels elle est de plus en plus appelée à participer. Le traitement de métadonnées l'expose à un parallélisme avec les grands projets portant sur les métadonnées (par exemple, le Dublin Core). Mais elle entre aussi dans l'élaboration des digital humanities, dans le fait que les Humanités ou SHS sont de plus en plus technologisées, ce qui appelle au moins deux questions : ces technologies agissent-elles sur les concepts des SHS ? comment ces technologies transforment-elles les procédures de traitement en SHS ? Dans ce cadre, nous devrons nous confronter aux questions suivantes. Comment la linguistique de corpus peut-elle jouer un rôle à ce niveau ? Quelle part des digital humanities peut-elle assumer ? En quoi la TEI permet-elle d'articuler linguistique de corpus et digital humanities ?

Modalités de Soumission d'une Communication :

Envoyer deux fichiers au format pdf à l'adresse suivante : colloque.corpus.bx3u-bordeaux3.fr



Page Updated: 07-Jun-2012