* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *


LINGUIST List 23.4868

Thu Nov 22 2012

Books: Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations: Hansen-Schirra, Neumann, Steiner

Editor for this issue: Danniella Hornby <daniellalinguistlist.org>

Date: 20-Nov-2012
From: Linda Steglich <linda.steglichdegruyter.com>
Subject: Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations: Hansen-Schirra, Neumann, Steiner
E-mail this message to a friend

Title: Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations
Subtitle: Insights from the Language Pair English-German
Series Title: Text, Translation, Computational Processing [TTCP] 11

Publication Year: 2012
Publisher: De Gruyter Mouton
http://www.degruyter.com/mouton


Book URL: http://www.degruyter.com/view/product/177492?format=G


Author: Silvia Hansen-Schirra
Author: Stella Neumann
Author: Erich Steiner

Electronic: ISBN: 9783110260328 Pages: 311 Price: Europe EURO 99.95
Hardback: ISBN: 9783110260298 Pages: 311 Price: Europe EURO 99.95


Abstract:

The book specifies a corpus architecture, including annotation and querying
techniques, and its implementation. The corpus architecture is developed for
empirical studies of translations, and beyond those for the study of texts
which are inter-lingually comparable, particularly texts of similar registers.
The compiled corpus, CroCo, is a resource for research and is, with some
copyright restrictions, accessible to other research projects. Most of the
research was undertaken as part of a DFG-Project into linguistic properties of
translations. Fundamentally, this research project was a corpus-based
investigation into the language pair English-German.

The long-term goal is a contribution to the study of translation as a contact
variety, and beyond this to language comparison and language contact more
generally with the language pair English - German as our object languages.
This goal implies a thorough interest in possible specific properties of
translations, and beyond this in an empirical translation theory.

The methodology developed is not restricted to the traditional exclusively
system-based comparison of earlier days, where real-text excerpts or
constructed examples are used as mere illustrations of assumptions and claims,
but instead implements an empirical research strategy involving structured
data (the sub-corpora and their relationships to each other, annotated and
aligned on various theoretically motivated levels of representation), the
formation of hypotheses and their operationalizations, statistics on the data,
critical examinations of their significance, and interpretation against the
background of system-based comparisons and other independent sources of
explanation for the phenomena observed. Further applications of the resource
developed in computational linguistics are outlined and evaluated.




Linguistic Field(s): Computational Linguistics
Text/Corpus Linguistics
Translation

Subject Language(s): English (eng)
German (deu)


Written In: English (eng)

See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=63176
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

-------------------------- Major Supporters --------------------------
Brill http://www.brill.nl
Cambridge Scholars Publishing http://www.c-s-p.org
Cambridge University Press http://us.cambridge.org
Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/
Bloomsbury Publishing (formerly The Continuum International Publishing Group) http://www.continuumbooks.com
De Gruyter Mouton http://www.degruyter.com/mouton
Edinburgh University Press http://www.eup.ed.ac.uk/
Elsevier Ltd http://www.elsevier.com/linguistics
Emerald Group Publishing Limited http://www.emeraldinsight.com/
Equinox Publishing Ltd http://www.equinoxpub.com/
European Language Resources Association - ELRA http://www.elra.info.
Georgetown University Press http://www.press.georgetown.edu
Hodder Education http://www.hoddereducation.co.uk
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH http://www.lincom.eu
MIT Press http://mitpress.mit.edu/
Morgan & Claypool Publishers
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/
Oxford University Press http://www.oup.com/us
Palgrave Macmillan http://www.palgrave.com
Peter Lang AG http://www.peterlang.com
Rodopi http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis) http://www.routledge.com/
Springer http://www.springer.com
University of Toronto Press http://www.utpjournals.com/
Wiley-Blackwell http://www.wiley.com

---------------------- Other Supporting Publishers ----------------------
Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm
International Pragmatics Assoc. http://www.ipra.be
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT http://www.lotpublications.nl/
SIL International http://www.ethnologue.com/bookstore.asp
University of Nebraska Press http://www.nebraskapress.unl.edu/catalog/CategoryInfo.aspx?cid=152
Utrecht institute of Linguistics http://www-uilots.let.uu.nl/



Page Updated: 22-Nov-2012

Supported in part by the National Science Foundation       About LINGUIST    |   Contact Us       ILIT Logo
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.