LINGUIST List 23.5204
Wed Dec 12 2012
Calls: Translation, Sociolinguistics, Computational Linguistics/ The Journal of Specialised Translation (Jrnl)
Editor for this issue: Justin Petro
Lucja Biel <anglb
Translation, Sociolinguistics, Computational Linguistics/ The Journal of Specialised Translation (Jrnl)
E-mail this message to a friend
Full Title: The Journal of Specialised Translation
Linguistic Field(s): Computational Linguistics; Sociolinguistics; Translation
Call Deadline: 15-Mar-2014
Call for contributions
A special issue of the Journal of Specialised Translation (www.jostrans.org
Translation and the Contemporary Survival of Languages and Cultures
JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, is an electronic, peer-reviewed journal bringing non-literary translation issues to the fore. Published bi-annually, it includes articles, reviews and streamed interviews by translation scholars and professionals.
The Journal of Specialised Translation will publish a special issue on Translation and the Contemporary Survival of Languages and Cultures in January 2015 (issue n°23). Of the nearly 7,000 languages spoken by 7 billion human beings globally, linguists project that we currently lose one at the rate of every two weeks. The clock is urgently ticking for many, thrusting them into the 'endangered' zone. What strategies for survival are there? Do we collectively value linguistic and cultural diversity enough to care about its future? In this issue, we shall explore the role of translation in relation to these questions, set against the backdrop of a multilingual world mediated through global communication.
Contributions might relate to but are not limited to:
-Provision of translation services in communities.
-Use of world languages as translation relay languages.
-Machine translation: publicly accessible and/or professional.
-Localization and translation technologies for information sharing.
-Translation and endangered languages projects.
-Ethics of translation in globalization.-Translation and orality, literacy, digital literacy.
-Using translation for language revitalization.
We welcome contributions of full length papers (between 4000-7000 words, including endnotes and references), reviews (500-800 words) and shorter, more practical pieces for the Translator's Corner section of the Journal. The journal style sheet can be downloaded from http://www.jostrans.org/style.php
All contributions will be peer-reviewed.
Please send contributions to guest editor Debbie Folaron at debbie.folaron
concordia.ca with the Subject line JoSTrans Issue 23 by March 15th 2014.
Page Updated: 12-Dec-2012