LINGUIST List 25.1610

Fri Apr 04 2014

FYI: Open Source Translation of 'Foreign Language Tai-chi'

Editor for this issue: Uliana Kazagasheva <>

Date: 03-Apr-2014
From: Nikolay Zamyatkin <>
Subject: Open Source Translation of 'Foreign Language Tai-chi'
E-mail this message to a friend

The title of the book is ‘Foreign Language Tai-chi, or You Cannot Be Taught a Foreign Language’.

Originally the book was published in 2006 by Leo Tolstoy Publishers in Tula, Russia and in 2008 by Dmitry Bulanin Publishers in Saint Petersburg, Russia with the title in Russian 'Вас невозможно научить иностранному языку'. Since then the book was translated and published in Spanish, Uzbek and Estonian. Now the time has finally come for English.

My book is for those who are learning a foreign language as well as for those who teach it. In the book I warn foreign language students about possible problems awaiting them while studying a foreign language and give advice on how to approach those problems correctly.

I dare say that the book turned out fun to read, though the translation reflects the original only to some extent, so to the Russian speaking people I would still recommend to read it in the original.

I’d say it’s the book you can safely take to a conference and when that Professor Ivanoff takes floor again and starts going on and on about his favorite ablatives, you can whip it out of your pocket and have a few smiles reading it. That’s what I wish for, my dear colleagues, that’s what I hope for.

You can download the book in English here:,
or here:
You can download the book in the original here:


Nick Zamyatkin

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Language Acquisition

Page Updated: 04-Apr-2014