LINGUIST List 25.1610
Fri
Apr 04 2014
FYI: Open Source
Translation of 'Foreign Language
Tai-chi'
Editor for this issue:
Uliana Kazagasheva <ulianalinguistlist.org>
Date: 03-Apr-2014
From: Nikolay Zamyatkin
<zamyatkin-nikolay
yandex.ru>
Subject: Open Source
Translation of 'Foreign Language Tai-chi'
E-mail this message to a
friend
The title of the book is ‘Foreign Language
Tai-chi, or You Cannot Be Taught a Foreign
Language’.
Originally the book was published in 2006 by
Leo Tolstoy Publishers in Tula, Russia and in
2008 by Dmitry Bulanin Publishers in Saint
Petersburg, Russia with the title in Russian
'Вас невозможно научить иностранному языку'.
Since then the book was translated and
published in Spanish, Uzbek and Estonian. Now
the time has finally come for English.
My book is for those who are learning a foreign
language as well as for those who teach it. In
the book I warn foreign language students about
possible problems awaiting them while studying
a foreign language and give advice on how to
approach those problems correctly.
I dare say that the book turned out fun to
read, though the translation reflects the
original only to some extent, so to the Russian
speaking people I would still recommend to read
it in the original.
I’d say it’s the book you can safely take to a
conference and when that Professor Ivanoff
takes floor again and starts going on and on
about his favorite ablatives, you can whip it
out of your pocket and have a few smiles
reading it. That’s what I wish for, my dear
colleagues, that’s what I hope for.
You can download the book in English here:
http://www.mediafire.com/view/ww1km1r0n06cpdp/Book.pdf,
or here:
https://yadi.sk/i/-HGtObeWdeWtS.
You can download the book in the original here:
http://zamyatkin.com/book.
Sincerely,
Nick Zamyatkin
Linguistic Field(s): Applied Linguistics;
Language Acquisition
Page Updated: 04-Apr-2014