LINGUIST List 25.1772
Thu
Apr 17 2014
Diss: Belarusian,
Russian, English, Typology, Text/Corpus Ling,
Translation: Shulha: 'Reduplicative Formations in
...'
Editor for this issue:
Xiyan Wang <xiyanlinguistlist.org>
Date: 16-Apr-2014
From: Natallia Shulha
<Shulga20062006
yandex.ru>
Subject: Reduplicative
Formations in Belarusian, Russian and English:
Structure, functions and translation
E-mail this message to a
friend
Institution: Belarusian State University
Program: Comparative, historical, typological
and contrastive linguistics
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2014
Author: Natallia Shulha
Dissertation Title: Reduplicative Formations in
Belarusian, Russian and English: Structure,
functions and translation
Linguistic Field(s): Text/Corpus
Linguistics
Translation
Typology
Subject Language(s):
Belarusian (bel)
English
(eng)
Russian
(rus)
Dissertation Director:
Vassiliy D. Starichenok
Dissertation Abstract:
Research purpose: to reveal typological
differences and similarities
between reduplicative units in Belarusian,
Russian and English by
identifying peculiarities of their structure,
functions and rendering.
Research methods: comparative and contrastive
analysis, Veitch – Karnaugh
map method, derivational analysis as well as
some elements of set-theory
analysis, statistical analysis and componential
method.
Research results and their significance. The
performed comprehensive
analysis is the first known comparison of
Belarusian reduplicative
formations with those in Russian and English.
The author compiles
reduplicative corpora of three languages,
explores phono-morphological
features of full, ablaut and rhymed
reduplicative words and word forms,
identifies derivational models of universal
reduplicative formations and
classifies them into thematic groups. The
author also estimates the
probability density of reduplicative units,
reveals their stylistic
functions, describes ways and methods of
translating reduplicative words
and word forms, devises a translation algorithm
as well as compiles a
trilingual dictionary of core modern English
reduplicative vocabulary
with its cross-linguistic correspondences in
Russian and Belarusian.
Recommendations for applying research results.
Theoretical and practical
outcomes of this research can be used in
typological studies of
reduplication, textbooks and handbooks on
contrastive linguistics,
word-formation, lexicology, stylistics,
translation and interpretation as
well as coursebooks dedicated to speech and
written practice of the
Belarusian, Russian and English languages.
Reduplicative corpora can be
used while compiling translation and defining
dictionaries as well as
utilized in educational processes (while
preparing lectures, special
academic courses and producing term papers and
final-year projects).
Field of application: comparative typology,
contrastive linguistics,
word-formation, comparative lexicology,
lexicography, stylistics,
translation studies and language education.
Page Updated: 17-Apr-2014