LINGUIST List 26.5269

Tue Nov 24 2015

Confs: French, Applied Ling/Puerto Rico

Editor for this issue: Ashley Parker <ashleylinguistlist.org>


Date: 24-Nov-2015
From: Patrick-André Mather <patrick.matherupr.edu>
Subject: 4th International Conference on the Teaching of French as a Foreign Language
E-mail this message to a friend

4th International Conference on the Teaching of French as a Foreign Language
Short Title: Colloque FLE 2016


Date: 25-Feb-2016 - 27-Feb-2016
Location: San Juan, Puerto Rico, Puerto Rico
Contact: Patrick-André Mather
Contact Email: < click here to access email >
Meeting URL: http://appfpuertorico.wordpress.com

Linguistic Field(s): Applied Linguistics

Subject Language(s): French

Meeting Description:

The Department of Foreign Languages at the Universidad de Puerto Rico and the Puerto Rican Association of Teachers of French (APPF), in cooperation with the Université du Québec à Trois-Rivières (Canada), will host a conference on the cultural, linguistic and pedagogical aspects of the teaching and acquisition of French as a Foreign Language.

Programme:

PROGRAMME PRÉLIMINAIRE – COLLOQUE FLE 2016 PUERTO RICO
Toutes les conférences auront lieu au Centro Universitario
Universidad de Puerto Rico, Rio Piedras

Consultez le PROGRAMME DÉTAILLÉ: http://appfpuertorico.org
Mail: info.appfgmail.com

Jeudi 25 février 2016

9h
Accueil et Ouverture officielle du Colloque – Sala multiuso, 1er étage

9h30
Conférencière invitée : Kristin Reinke, Université Laval

“Quand la théorie rencontre la vie :
la variation linguistique du français comme zone de conflit”

Sala de Conferencia 1 (2e étage) Centro de Computos (2e étage)

10h30: P
our en finir avec la mémorisation des prépositions – Ida Chavoshan et Brett Wells (University of Pittsburgh, États-Unis) 10h30: La création et la compilation d’e-posters, ou l’appropriation de la culture française par des activités non interactives – Anne Steinberg (Knox College, Galesburg IL, États-Unis)

11h
Enseignement de la grammaire de FLE par classe inversée : compte rendu d’expérience – Hugues Péters (University of New South Wales, Australie) 11h: Pour une (dé)construction des savoirs (inter)culturels en classe – Brigida Ticiane Ferreira da Silva (Université de l’Etat d’Amapa, Brésil)

11h30
Les apprenants anglophones distinguent-ils le passé composé de l’imparfait à l’oral? – Rhonda Chung et Walcir Cardoso (Université Concordia, Montréal, Canada) 11h30: Enseigner la littérature à des étudiants de FLE : la littératie en pratique – Murielle Perrier (Princeton University, États-Unis)

12h
Prise en compte de la structure argumentale dans l’enseignement des clitiques datifs du français – Louisette Emirkanian (Université du Québec à Montréal), Adel Jebali (Université Concordia, Montréal), Leslie Redmond (Université du Québec à Montréal) 12h: Des ateliers d’apprentissage en langue française contribuent-ils à l’autonomie de l’apprenant ? Le cas des étudiants égyptiens à l’Université Française d’Égypte – Abir Hanafi (Université française d’Égypte)

12h30 – 14h: buffet dînatoire sur place (« lounge » du 2e étage)

Sala multiuso (1er étage)

14h
Effets de l’enseignement bilingue sur l’acquisition de la phonétique chez les enfants d’expatriés – Vincent Chanethom (Princeton University, États-Unis)

14h30
La performance des applications destinées au FLE : de leurs limites à leur amélioration – Eleonore Quinaux, Irène Rinaldo et Anabel Simon (Haute Ecole Paul Henri Spaak, Nivelles, Belgique)

15h
Point sur des pratiques en langues secondes ou étrangères : enseignement-formation-technologies – Linda de Serres (Université du Québec à Trois-Rivières, Canada)
15h30 : L’oral : la compréhension du message, la perception de
ses éléments et les multiples imprévus – Marc Lafontaine (Université Laval, Québec, Canada)

16h
L’amélioration de l’aisance orale avec de la musique : Chanter avec Bande à Part – Ross Sundberg et Walcir Cardoso (Université Concordia, Montréal, Canada)
16h30: Cocktail de bienvenue – « Sala multiuso » (1er étage)
Vendredi 26 février 2016 (matinée seulement)

9h
Accueil et bienvenue – « lounge » du 2e étage
Sala de Conferencia 1 (2e étage) Centro de Computos (2e étage)

9h30
Recours à la L1 en classe de FLE : Qu’en pensent les enseignants et les élèves ? – Houda Akmoun (Université Ali Lounici, Blida, Algérie) 9h30: La méthode interactive pour maîtriser le français – Nadia Birouk (Université Hassan II, Casablanca, Maroc)

10h
Le film d’animation : un outil pour l’entrainement à la compréhension orale – Mohamed Radi 10h : Radio-feuilleton et court-métrage: la constitution du sujet-auteur en FLE – Paulo Massaro (Université de São Paulo, Brésil)

10h30
Pédagogie efficace dans un cadre multiculturel – Xismara Sánchez Lavastida et Juliet González Zulueta, École internationale de la Havane, Cuba) 10h30 : Astérix et pédagogie interculturelle dans l’enseignement du FLE – Kinga Zawada (Ryerson University, Toronto, Canada)

11h-11h30 pause-café

11h30
Prêt à négocier : un jeu de compétition virtuel pour améliorer les compétences langagières et la motivation en FLS – Avery Rueb et Walcir Cardoso (Université Concordia, Montréal, Canada)

12h
Outils du Web 2.0 et applications mobiles pour l’apprentissage de la prononciation : quel potentiel ? Denis Liakin (Université Concordia) et Natalia Liakina (Université McGill)

12h30
Le développement des compétences informationnelles en L2 au service du perfectionnement en FLS – Juliane Bertrand et Annie Desaulniers (Université du Québec à Montréal)

Vendredi après-midi : libre


Samedi 27 février 2016

9h
Accueil et bienvenue – « lounge » du 2e étage

Sala de Conferencia 1 (2e étage) Centro de Computos (2e étage)

9h30-11h30
PANEL 1 : Internet dans la classe de Français langue seconde: quelles possibilités d’exploitation pédagogique ?

1. Jennifer Boum Make : « L’exposé en classe de FLE: une méthodologie de collecte d’informations sur Internet chez l’apprenant débutant »

2. Aurélia Mouzet : « Facebook dans la classe de FLE : exploitation pédagogique d’un groupe d’échanges culturels et linguistiques »

3. Kelly Beaumont : « L’internet comme moyen d’incorporer “les cinq Cs” dans l’enseignement du français élémentaire »

4. Nabil Al-Awawdeh : « L’utilisation d’internet à des fins d’apprentissage du français chez l’apprenant débutant »

5. Taoues Hadour : « Exploiter la télé-réalité à des fins pédagogiques dans l’enseignement du français élémentaire »

9h30-11h
PANEL 2 : En route vers le multilinguisme au travers de l’enseignement du français (California State University, Long Beach)

1. Clorinda Donato: Développement précoce des compétences de compréhension chez les apprenants bilingues.

2. Alan Gomez: (Auto-)formation: un atout pour la compétence de compréhension.

3. Cedric Joseph Oliva: Les enjeux pour l’apprentissage du français au travers de Juntos et l’intercompréhension.

---

11h-11h30
Autoformation en langues : entre contraintes et autonomie – Suzana Da Rocha (Université de Versailles St-Quentin-en-Yvelines, France)

11h30-13h buffet dînatoire sur place (2e étage)

Sala multiuso (1er étage)

13h
Enseigner avec le numérique en milieu scolaire: passage obligé pour un professeur de FLE – Carine Zanchi (Université Lyon 2, France / King’s Academy, Madaba, Jordanie)

13h30
Atelier didactique en FLE : Comment l’utilisation de la technologie en classe de FLE permet-elle de franchir les barrières dans la compréhension écrite d’un texte littéraire ? Diana Acosta (Universidad de Puerto Rico, Rio Piedras)

14h
Les programmes d’été de littératie pour les élèves dits à risque; efficaces jusqu’à quel point? – Carole Fleuret et Francis Bangou (Université d’Ottawa, Canada)

14h30
Le développement de la langue scolaire chez des élèves allophones : un défi pour les enseignants – Diane Querrien (Université Laval, Québec, Canada)

15h
Les jumelages : Apprendre en contact – Josée Blanchet (Université du Québec à Montréal, Canada)

15h30
Les défis de l’enseignement du français langue étrangère dans le contexte plurilingue africain à l’ère du numérique: quelles approches pédagogiques pour le prof du FLE au Ghana ? Koffi Agbefle, Université du Ghana

16h
Sala multiuso (1er étage)

Conférence de clôture: Kristin Reinke, Université Laval

“La variation linguistique dans le doublage de films étrangers”

La Conférence de clôture sera suivie d’un cocktail dans le quartier du Condado, à proximité de l’hôtel La Concha (Ventana Al Mar)



Page Updated: 24-Nov-2015