LINGUIST List 27.2214

Mon May 16 2016

Calls: Applied Ling, Discourse Analysis, Ling & Lit, Socioling, Translation/USA

Editor for this issue: Ashley Parker <>

Date: 13-May-2016
From: Angela Haeusler <>
Subject: 5th Asia-Pacific Forum on Translation & Intercultural Studies
E-mail this message to a friend

Full Title: 5th Asia-Pacific Forum on Translation & Intercultural Studies

Date: 28-Oct-2016 - 30-Oct-2016
Location: Honolulu, Hawaiʻi, USA
Contact Person: Interpretation & Translation Studies University of Hawaiʻi at Mānoa
Meeting Email: < click here to access email >
Web Site:

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Discourse Analysis; Ling & Literature; Sociolinguistics; Translation

Call Deadline: 25-May-2016

Meeting Description:

After a series of turns in the past three decades, the scope of translation studies has been extraordinarily expanded. The edges of the discipline have become blurry, intersecting with other fields and expanding. An increasing number of scholars in translation studies have come to realize that translation is a social activity concerned with the transfer of various types of signs (written, graphic, vocal, etc.), involved with different social factors (ideological, economic, cultural, etc.), and influenced by diverse human agents (translation initiators, translators, translation critics, patrons, readership, etc.). In an era of globalization, people have become more explicitly aware that activities of translation are not only a substantial part of human life but also a catalyst to the evolution of other social functional systems and a driving factor in inter-system communications. It should not come as a surprise then that studying translation in real social contexts and researching the interrelations among translation and other social systems is attracting more and more academic interests.

Keynote speakers:

- Lawrence Venuti, Temple University, USA
- Weihe Zhong, Guandong University of Foreign Studies, China
- Theo Hermans, University College London, UK
- Michael James Puett, Harvard University, USA

Paper of Excellence Award:

The academic committee will choose three papers of excellence submitted by young scholars (under the age of 40) and grant each of them an award of $400.

After the conference, selected papers passing peer reviews will be published in Asia-Pacific Translation and Intercultural Studies (Routledge/Taylor & Francis) by Tsinghua University Press.

Call for Papers:

Abstracts for the 30-minute presentations should consist of 300-350 words.

We welcome submissions on any topic within translation and intercultural studies. Themes of particular interest include, but are not limited to

- Translation and social change
- Translation, cultural identity, and translated image
- Translation and circulation of knowledge
- Translation, language policy, and national security
- Translation and cultural memory
- Translation and gender
- Translation and education
- Human agents in translation
- Translation as a profession
- Translated literature and national literature

Page Updated: 16-May-2016