LINGUIST List 28.3616

Fri Sep 01 2017

TOC: Babel 63 / 2 (2017)

Editor for this issue: Sarah Robinson <>

Date: 01-Sep-2017
From: Karin Plijnaar <>
Subject: Babel Vol. 63, No. 2 (2017)
E-mail this message to a friend

Publisher: John Benjamins

Journal Title: Babel
Volume Number: 63
Issue Number: 2
Issue Date: 2017

Main Text:

2017. iv, 149 pp.

Table of Contents


Those who help us understand our favourite global TV series in a local language: Qualitative meta-analysis of research on local fansub groups
Kamil Luczaj and Magdalena Holy-Luczaj
153 – 173

Non-renditions in court interpreting: A corpus-based study
Andrew K.F. Cheung
174 – 199

Song translation and AVT: The same thing?
Rocío García Jiménez
200 – 213

When stylistic features are overlooked in translation: The case of Mohammed Abdul-Wali into English
Huda Al-Mansoob
214 – 229

What does sport psychology have to offer interpreting?
Ildikó Horváth
230 – 250

Rewriting in English-Chinese translation of brand names: The establishment of images
Cui Ying
251 – 270

La vie de la FIT – The life of FIT

Reiner Heard

FIT position paper on crowdsourcing of translation services
Reiner Heard
273 – 275

Crowdsourcing of translation services: 9 questions and answers
Reiner Heard
279 – 281

Informations bibliographiques et lexicographiques –

Bibliographical and lexicographical information

Review of Seruya, Teresa & José Miranda Justo, (eds) (2016) Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture
Reviewed by Huang Qin and Liu Xiaoli
285 – 290

Review of Pérez-González, Luis (2014) Audiovisual Translation Theories, Methods and Issues
Reviewed by Roberto A. Valdeón
291 – 293

Review of Mikelson, Holly & Renée Jourdenais, eds. (2015) The Routledge Handbook of Interpreting
Reviewed by Hua Song
294 – 302

Linguistic Field(s): Ling & Literature

Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
                            Chinese, Mandarin (cmn)
                            Chinese, Yue (yue)
                            English (eng)

Page Updated: 01-Sep-2017