LINGUIST List 29.845
Wed Feb 21 2018
Calls: Translation/China
Editor for this issue: Kenneth Steimel <kenlinguistlist.org>
Date: 19-Feb-2018
From: Miranda Lui <Spacefortranslation
cuhk.edu.hk>
Subject: A Space for Translation: Thresholds of Interpretation
E-mail this
message to a friend Full Title: A Space for Translation: Thresholds
of Interpretation
Date: 10-Dec-2018 - 12-Dec-2018
Location: Hong Kong, China
Contact
Person: Miranda Lui
Meeting Email:
<
click here to access email > Web Site:
http://traserver.tra.cuhk.edu.hk/space-web/
Linguistic Field(s): Translation
Call Deadline: 31-May-2018
Meeting Description:
This conference on translation and space, organized by
the Department of Translation at CUHK, follows on the success of our 2016 conference
“Translation and Time: Exploring the Temporal Dimension of Cross-cultural Transfer.”
Space and spatial metaphors for translation have been more prevalent in
translation research than time and temporal metaphors, although they are also often
inter-related. Researchers have proposed translation as a borderland or boundary of
a social system (following Luhmann), translators as inhabiting a third space (Pym’s
pirates), and translators as inhabiting cultural space (following Bourdieu).
For this conference we would like to concentrate on two aspects of the spatial
dimension of translation, one real, the other metaphorical.
For the real,
we invite papers that consider translation and/in colonial spaces or translation and
migrant spaces. For the metaphorical, we are interested in translation theorized as
liminal activity.
The aims of this conference, then, are twofold. First, to
reflect upon the way in which considerations of space, especially liminal ones such
as the threshold, may provide new insights and research directions for translation
and interpreting studies. Second, to reflect upon the ways in which spatial
constraints impinge upon or shape the translation process, and how translation may
work to re-shape cultural spaces.
Call for Papers:
Proposals
for individual papers or panels (3-4 speakers) are welcome on any aspect of the
theme, in particular but not limited to:
- Spatial metaphors of translation
- Translation as liminal activity
- Translation and colonial spaces
-
Translation and migrant spaces
- Translation and social geography
-
Translation and digital spaces
- Textual spaces of translation
- Interaction
of space and time in translation
Length of Paper: 20-minute presentation
Language of Presentation: English
Submission Procedures:
Proposals
(maximum 250 words) should be sent by 31 May 2018 to:
SpaceForTranslation
cuhk.edu.hk. (
http://traserver.tra.cuhk.edu.hk/space-web/forms/Space_for_Translation_appn_panel.doc)
Abstracts will be reviewed by members of the Organizing Committee and scholars
invited by the Committee.
Notification of acceptance will be in July
2018.
Page Updated: 21-Feb-2018