LINGUIST List 29.4730
Thu Nov 29 2018
TOC: Babel 64 / 2 (2018)
Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinsonlinguistlist.org>
Date: 29-Nov-2018
From: Karin Plijnaar <karin.plijnaar
benjamins.nl>
Subject: Babel Vol. 64, No. 2 (2018)
E-mail this message to a friend Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/ Journal Title: Babel
Volume Number: 64
Issue Number: 2
Issue Date: 2018
Main Text:
2018. iv, 170 pp.
Table of Contents
Translating for nothing: A new Spanish translation of Samuel Beckett’s Texts for Nothing
José Francisco Fernández
Pages 175–185
The “Second” Bride : The retranslation of romance novels
Zi-ying Lee and Min-Hsiu Liao
Pages 186–204
The Qur’an translatability: The translation’s invisibility
Mohammed Al-Abdullatif
Pages 205–224
Decoding and encoding the discourse meaning of punctuation: A perspective from English-to-Chinese translation
Caiwen Wang
Pages 225–249
Many roads lead to Rome, and we have found seven: A control mechanism of bilingual scientific texts translations
Sophia Christidou
Pages 250–268
Mediation through modality shifts in Chinese-English government press conference interpreting
Xin Li
Pages 269–293
Uso de corpus monolingües comparables para la traducción al francés de unidades de núcleo verbal procedentes de la sección económico-financiera del diario El País
Marie-Évelyne Le Poder
Pages 294–325
Review of Chesterman (2017) Reflections on Translation Theory: Selected papers 1993–2014
Reviewed by Hanting Pan and Yuechen Wang
Pages 326–333
Review of Károly (2017) Aspects of Cohesion and Coherence in Translation
Reviewed by Károly Polcz
Pages 334–338
Review of Kenny (2017) Human Issues in Translation Technology
Reviewed by Bing Zou
Pages 339–344
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Discourse Analysis
Ling & Literature
Psycholinguistics
Semantics
Translation
Subject Language(s):
Arabic, Standard (arb) Chinese, Mandarin (cmn) English (eng) French (fra) Greek, Modern (ell) Spanish (spa)
Page Updated: 29-Nov-2018