LINGUIST List 30.1986

Thu May 09 2019

TOC: Babel 64 / 5-6 (2019)

Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinsonlinguistlist.org>



Date: 09-May-2019
From: Karin Plijnaar <karin.plijnaarbenjamins.nl>
Subject: Babel Vol. 64, No. 5-6 (2019)
E-mail this message to a friend

Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/

Journal Title: Babel
Volume Number: 64
Issue Number: 5-6
Issue Date: 2019


Main Text:

2018. iv, 261 pp.

Table of Contents

In memoriam Marion Boers
Frans De Laet
Pages 641–648

Articles

Los verbos de percepción en el discurso turístico promocional: Estudio contrastivo inglés/español
Jorge Soto Almela y Marta Navarro Coy
Pages 649–670

From a “pornographic” book to a classic: Paratexts of Chinese translations of Lolita
Ge Bai
Pages 671–691

Translators’ competence profiles versus market demand
Zita Krajcso
Pages 692–709

Present perfect or simple past?: The function of qad in English-into-Arabic translation
Mohammed Farghal 710–733Translation memories and the translator: A report on a user survey
Dominik Schneider, Marcos Zampieri and Josef van Genabith
Pages 734–762

Néologismes dans les médias sociaux chinois: Comment les traduire en français ?
Liping Zhang
Pages 763–776

Deconstruction subtitled – Subtitling deconstructed
Eivor Jordà Mathiasen
Pages 777–791

Propositional information loss in English-to-Chinese simultaneous conference interpreting: A corpus-based study
Xinchao Lu
Pages 792–818

The effects of students’ self-regulation on translation quality
Paulina Pietrzak
Pages 819–839

The relationship between burnout and personality: A case of Iranian translation students
Roya Araghian and Behzad Ghonsooly
Pages 840–864

From erotic desire to egalitarian romantic passion: The translation and transformation of love in late Qing China
Jean Tsui
Pages 865–886

Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and lexicographical information
Review of Orrego-Carmona & Lee (2017) Non-Professional Subtitling
Reviewed by Saeed Ameri
Pages 887–892

Review of Valdeón (2017) Chinese Translation Studies in the 21st Century: Current Trends and Emerging Perspectives
Reviewed by Binjian Qin
Pages 893–897

Review of Malmkjær (2018) The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
Reviewed by Yuan Ping
Pages 898–901


Linguistic Field(s): Cognitive Science
                            Discourse Analysis
                            Ling & Literature
                            Syntax
                            Text/Corpus Linguistics
                            Translation

Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
                            Chinese, Mandarin (cmn)
                            English (eng)
                            French (fra)
                            Spanish (spa)


Page Updated: 09-May-2019