LINGUIST List 30.1986
Thu May 09 2019
TOC: Babel 64 / 5-6 (2019)
Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinsonlinguistlist.org>
Date: 09-May-2019
From: Karin Plijnaar <karin.plijnaar
benjamins.nl>
Subject: Babel Vol. 64, No. 5-6 (2019)
E-mail this message to a friend Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/ Journal Title: Babel
Volume Number: 64
Issue Number: 5-6
Issue Date: 2019
Main Text:
2018. iv, 261 pp.
Table of Contents
In memoriam Marion Boers
Frans De Laet
Pages 641–648
Articles
Los verbos de percepción en el discurso turístico promocional: Estudio contrastivo inglés/español
Jorge Soto Almela y Marta Navarro Coy
Pages 649–670
From a “pornographic” book to a classic: Paratexts of Chinese translations of Lolita
Ge Bai
Pages 671–691
Translators’ competence profiles versus market demand
Zita Krajcso
Pages 692–709
Present perfect or simple past?: The function of qad in English-into-Arabic translation
Mohammed Farghal 710–733Translation memories and the translator: A report on a user survey
Dominik Schneider, Marcos Zampieri and Josef van Genabith
Pages 734–762
Néologismes dans les médias sociaux chinois: Comment les traduire en français ?
Liping Zhang
Pages 763–776
Deconstruction subtitled – Subtitling deconstructed
Eivor Jordà Mathiasen
Pages 777–791
Propositional information loss in English-to-Chinese simultaneous conference interpreting: A corpus-based study
Xinchao Lu
Pages 792–818
The effects of students’ self-regulation on translation quality
Paulina Pietrzak
Pages 819–839
The relationship between burnout and personality: A case of Iranian translation students
Roya Araghian and Behzad Ghonsooly
Pages 840–864
From erotic desire to egalitarian romantic passion: The translation and transformation of love in late Qing China
Jean Tsui
Pages 865–886
Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and lexicographical information
Review of Orrego-Carmona & Lee (2017) Non-Professional Subtitling
Reviewed by Saeed Ameri
Pages 887–892
Review of Valdeón (2017) Chinese Translation Studies in the 21st Century: Current Trends and Emerging Perspectives
Reviewed by Binjian Qin
Pages 893–897
Review of Malmkjær (2018) The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
Reviewed by Yuan Ping
Pages 898–901
Linguistic Field(s): Cognitive Science
Discourse Analysis
Ling & Literature
Syntax
Text/Corpus Linguistics
Translation
Subject Language(s):
Arabic, Standard (arb) Chinese, Mandarin (cmn) English (eng) French (fra) Spanish (spa)
Page Updated: 09-May-2019