LINGUIST List 30.2238

Wed May 29 2019

TOC: Neohelicon 46 / 1 (2019)

Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinsonlinguistlist.org>



Date: 29-May-2019
From: Helen van der Stelt <Helen.vanderSteltspringer.com>
Subject: Neohelicon Vol. 46. No. 1 (2019)
E-mail this message to a friend

Publisher: Springer
http://www.springer.com

Journal Title: Neohelicon
Volume Number: 46
Issue Number: 1
Issue Date: 2019


Main Text:

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-019-00482-5
Title: World Drama
Author(s): Hajdu, P.
pages: 1-6

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-019-00483-4
Title: World drama and modern Chinese drama in its broad context
Author(s): Wang, N.
pages: 7-20

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-019-00486-1
Title: Shakespeare and Tang Xianzu: their significance to the formation of world drama
Author(s): Liu, H.
pages: 21-36

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-018-0465-6
Title: “Before all else I’m a human being”: Ibsen and the rise of modern Chinese drama in the 1920s
Author(s): He, C.
pages: 37-51

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-018-0468-3
Title: Bertolt Brecht’s theatrical concept of alienation effect and the Chinese application and transformation
Author(s): He, W.
pages: 53-67

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-019-00485-2
Title: The experimental drama of Gao Xingjian inspired by avant-garde theatre
Author(s): Song, B.
pages: 69-79

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-018-0470-9
Title: Yeats’s noh and world drama: foreign form in tandem with local materials
Author(s): Kim, Y.
pages: 81-96

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-018-0467-4
Title: Sweeney Agonistes in noh mask: T. S. Eliot, Japanese noh, and the fragments of world drama
Author(s): Preston, C.J.
pages: 97-113

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-018-0452-y
Title: Ancient Greek tragedy in China: focusing on Medea adapted and performed in Chinese Hebei clapper opera
Author(s): Chen, R. & Yan, T.
pages: 115-123

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-019-00484-3
Title: Afterword
Author(s): D’haen, T.
pages: 125-130

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-019-00478-1
Title: Said and the world: typos, mistranslations and neoplatonism
Author(s): Valente, S.
pages: 131-144

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-018-0451-z
Title: W. H. Auden’s anti-Japanese war: “Sonnets from China” and its historical context
Author(s): Zhang, J.
pages: 145-158

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-019-00476-3
Title: Contracting love versus courtly love: Jans Enikel’s “Friedrich von Auchenfurt,” the anonymous Mauritius von Craûn, and Dietrich von der Gletze’s “Der Borte”
Author(s): Classen, A.
pages: 159-181

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-018-0463-8
Title: At the crossroads between the elite and the masses cults: Pushkin’s Middle Path in Russian culture
Author(s): Zagidullina, M.
pages: 183-197

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-018-0442-0
Title: Toward tribalography: rewriting the three sisters’ story in Shell Shaker
Author(s): Liu, Y.
pages: 199-212

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-018-0441-1
Title: Fear of fear itself: diseased others in the American imagination
Author(s): Jung, Y.
pages: 213-225

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-018-0464-7
Title: Race and politics in the twentieth-century Black American play: Lorraine Hansberry’s A Raisin in the Sun
Author(s): Čerče, D.
pages: 227-239

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-018-0450-0
Title: The literary critic as translator: a case study on translation and the translator’s literary poetics
Author(s): Bai, L.
pages: 241-259

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-019-00472-7
Title: Translating foregrounding in literary and non-literary texts, foregrounding translator’s conscious and unconscious thought
Author(s): Xu, S.Y.
pages: 261-283

DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-018-0469-2
Title: When dreams become nightmares: a comparative study of Enemies, a love story and The reader
Author(s): Zhang, X. & Chen, X.
pages: 285-301


Linguistic Field(s): Ling & Literature
                            Translation

Subject Language(s): Chinese, Mandarin (cmn)


Page Updated: 29-May-2019