LINGUIST List 30.1585
Thu Apr 11 2019
Japanese; Translation: Researcher, HERE
Editor for this issue: Becca Morris <beccalinguistlist.org>
***************** LINGUIST List Support
Fund Drive 2019
29 years of LINGUIST List!
Please support the LL
editors and operation with a donation at:
Albert Lin <ext-albert.lin
Japanese; Translation: Researcher,
HERE, USA E-mail this message to a friend
University or Organization:
Job Location: , USA (Telecommute)
Web Address: https://www.here.com/
Job Title: HERE Japanese Language
Job Rank: Researcher
Specialty Areas: Translation; Japanese
Language(s): Japanese (jpn)
Summary of the position:
Annotation is how we at HERE Incorporate measures the success of our HERE
mapping software. When changes are made to HERE Maps, annotation informs us if those changes are better
or worse for our map users. As an annotator, you will help to: 1) determine the possible intent of map
user-entered map searches, 2) determine the value of a geographical point-of-interest (POI) being
returned as a map listing, and 3) confirm information about POIs using web-based research.
HERE Japanese Language Annotator position requires detailed web research skills. The position utilizes
on-line resources like official websites, review sites, web searches, mapping street view, etc as part
of the HERE Annotation Team. The HERE Japanese Language Annotator in particular will require reading and
writing literacy in Japanese for language specific annotation work.
Please submit your resume
to Albert Lin at the application email provided below.
- Rate the
quality of point-of-interests generated from HERE maps. The Annotator must be able to clearly explain
their thought process behind their rating choices.
- Perform online research to determine and list
the most likely intent of the user-entered map searches.
- Perform data quality checks on the
various associated attributes of POIs in our mapping database.
annotation work is done remotely through an online annotation website. All data is displayed through
specific task templates on the annotation website. All Annotators follow task-specific annotation
guidelines and you will receive annotation training when you start the position. Your normal work will
be reviewed by higher-level annotators known as mergers and there will be more in-depth assessments
every quarter. Within that structure, annotation workers must be creative and open-thinkers.
An Annotator is an Individual contributor. Annotators work independently and remotely. Some workers,
after high-performance assessments, are trained as mergers who perform higher level work. This includes
reviewing other annotator’s work, providing final ratings, and providing feedback to other annotators as
necessary. This long-term position is expected to take 20 hours each week with flexible work hours as
determined by the annotator.
Impact Decision Making:
Workers make decisions based on the
utility provided by the HERE map search responses, or the correctness of the attributes associated with
a POI. Collectively, this data allows the HERE Team to make informed changes to the HERE mapping
software and determine database quality. Without annotation, we cannot measure the quality impact of
HERE maps software development.
High school diploma. Proficiency
with a variety of web resources and with computer usage. Reading and writing literacy in Japanese is
required. Language proficiency in more than one language, particularly Chinese, Russian, or Arabic, is
desirable, but is not a requirement. You must have access to a laptop, internet, and be able to work 20
hours a week. This position is only available to those able to work in the United States of America.
Application Deadline: This position is closed.
Email Address for Applications:
Page Updated: 15-Aug-2019