LINGUIST List 31.1281

Tue Apr 07 2020

Confs: Spanish; Applied Ling, Ling & Literature, Socioling/Austria

Editor for this issue: Lauren Perkins <laurenlinguistlist.org>



Date: 03-Apr-2020
From: Verena Weiland <verena.weilandunivie.ac.at>
Subject: XXIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas
E-mail this message to a friend

XXIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas

Date: 24-Feb-2021 - 27-Feb-2021
Location: Graz, Austria
Contact: Katharina Gerhalter
Contact Email: < click here to access email >
Meeting URL: https://hispanistentag-2021.uni-graz.at/

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Ling & Literature; Sociolinguistics

Subject Language(s): Spanish

Meeting Description:

El XXIII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas (Deutscher Hispanistentag) se celebrará en la Universidad de Graz (Austria). El marco temático ''Nuevos ambientes de la hispanística: digitalización - reinscripciones - interfaces'' ofrece diversos puntos de conexión para secciones de literatura, lingüística, estudios culturales y didáctica del español como lengua extranjera.

Der 23. Deutsche Hispanistentag findet an der Karl-Franzensuniversität Graz (Österreich) statt. Das Rahmenthema ''Hispanistik in neuen Umwelten: Digitalisierung - Reinskriptionen - Schnittstellen'' bietet vielfältige Anknüfungspunkte für literatur-, sprach- und kulturwissenschaftliche Sektionen, sowie für die spanischen Fachdidaktik.

Anuncio de conferencia:

Con la digitalización, la lingüística de corpus se ha desarrollado rápidamente en las últimas décadas (cf. O'Keeffe/McKarthy 2012), no solo en el campo de la recogida de datos y el archivado sostenible de acceso abierto, sino también en el análisis de datos y los planteamientos teóricos (exemplar models; cf. Bybee 2001). Al mismo tiempo, se han ido desarrollando numerosos corpus de español que, en su mayoría, están compuestos de fuentes escritas (CORDE, CREA, Corpus del Español, etc.). Además, proyectos como ValEsCo (Valencia, Español Coloquial), COSER (Corpus Oral y Sonoro del Español Rural), PRESEEA (Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y América), el Atlas interactivo de la entonación del español, FEC (Fonología del Español Contemporáneo), FRONTESPO (Frontera hispano-portuguesa) o CEMC (Corpus del Español Mexicano Contemporáneo) están creando nuevas posibilidades para el análisis de las variedades habladas del español. Sin embargo, todavía existe una carencia en los corpus digitales en línea, que pueden ser creados, ampliados y, si es necesario, corregidos de acuerdo con los principios de la gestión ágil de proyectos (agile project management). Estos también pueden llevarse a cabo como proyectos de Citizen Science con el apoyo de no expertos interesados (véase Atlante linguistico digitale dell'Italia e della Svizzera meridionale AdIS para el italiano o el proyecto Français de nos régions para el francés).

El registro de la variación en corpus lingüísticos del español en el mundo se enfrenta a retos especiales debido a su pluricentricidad: la dimensión geográfica interactúa de una manera particularmente compleja con las dimensiones social, mediática y estilística, así como con el contacto lingüístico. Por lo tanto, la multidimensionalidad de los corpus lingüísticos es central (véase el Atlas lingüístico Diatópico y Diastrático del Uruguay ADDU). Una desiderata importante para el español es la combinación de esta multidimensionalidad con la multimedialidad que resulta de análisis combinados de datos de voz y sus transcripciones. Esta combinación puede ser capturada y visualizada en toda su complejidad por el ahora posible carácter multimedia de los corpus digitales en línea, dando lugar a nuevos e importantes métodos analíticos que prometen mejorar la descripción del español en su variación, pero también la elaboración de teorías en la lingüística de las variedades, la dialectología y la geografía lingüística. Con esta sección quisiéramos hacer un llamamiento a la creación de una ''dialectología digital de corpus''.

En particular, la sección está dedicada a los siguientes temas:

- Modelización de la interacción de las dimensiones de variación sobre la base de resultados empíricos actuales. La atención se centrará en la dimensión geográfica, que tiene en cuenta factores como la migración, el contacto lingüístico o la diferenciación en los espacios urbanos y rurales (glocalización, rurbanización, etc.).
- Métodos innovadores de recogida de datos válidos y comparables (por ejemplo, Citizen Science a través de teléfonos inteligentes, narración de dibujos animados).
- Métodos de análisis y de visualización de datos estadísticos.
- Actualización de las categorizaciones existentes de la dialectología española, por ejemplo, aquella de las tierras bajas/tierras altas.

Keynote Speaker de la sección:
- Inés Fernández-Ordóñez, Real Academia Española sowie Universidad Autónoma de Madrid
- Francisco Moreno Fernández, Universität Heidelberg sowie Universidad de Alcalá (UAH) Madrid

Envío del resumen:
- a través de ConfTool (https://www.conftool.net/hispanistentag-2021/)
- plazo: 1.4.2020 - 31.8.2020

Inscripción:
- a través de ConfTool
- véanse plazos y tarifas en: https://hispanistentag-2021.uni-graz.at/es/inscripcion/

Bibliographie / Bibliografía
Alvar, Manuel (1996): Manual de dialectología hispánica: el español de España, Barcelona: Ed. Ariel.
Besch, Werner / Knoop, Ulrich / Putschke, Wolfgang / Wiegand, Herbert Ernst (1983): Dialektologie: Ein Handbuch Zur Deutschen Und Allgemeinen Dialektforschung, Berlin/New York: Walter De Gruyter.
De Benito Moreno, Carlota / Estrada Arráez, Ana (2018): „Aproximación metodológica al estudio de la variación lingüística en las interacciones digitales'', in: Revista de Estudios del Discurso Digital (REDD) 1, 74-122.
Fernández-Ordóñez, Inés (2016): „Dialectos del español peninsular'', in: Gutiérrez Rexach, Javier (Hg.): Enciclopedia lingüística hispánica 2, London / New York: Routledge, 387-404.
Krefeld, Thomas / Lücke, Stephan / Mages, Emma (Hrsg.) (2016): „Korpus im Text (2). Zwischen traditioneller Dialektologie und digitaler Geolinguistik: Der Audioatlas siebenbürgisch-sächsischer Dialekte (ASD)'', München: Universitätsbibliothek der Ludwig-Maximilians-Universität, epub.ub.uni-muenchen.de/25627/1/Korpus-im-Text_Band_2.pdf.
Kubarth, Hugo (1982): „Probleme und Perspektiven der Dialektologie Lateinamerikas'', in: Iberoromania 16, 23-37.
Lipski, John M. (1994): Latin American Spanish, London / New York: Longman.
López García, Ángel (2010): Pluricentrismo, Hibridación Y Porosidad En La Lengua Española. Frankfurt A. M. / Madrid: Iberoamericana Vervuert.
Martín Butragueño, Pedro (2010): „Construcción De Modelos Variables En Dialectología: La Distribución De (s) En La Geografía Fónica De México'', in: Nueva Revista De Filología Hispánica 2, 517-561.
Moreno Fernández, Francisco / Otero Roth, Jaime (²2007): Atlas de la lengua española en el mundo, Barcelona: Ariel-Fundación Telefónica.
Moreno Fernández, Francisco (2005): „Project for the Sociolinguistic Study of Spanish from Spain and America (PRESEEA) - A Corpus with a Grammar and Discourse Bias'', in: Takagaki, Toshihiro (et al.) (Hrsg.): Corpus-Based Approaches to Sentence Structures, Amsterdam: John Benjamins, 265-288.
Moreno Fernández, Francisco (et al.) (2001): „El Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y América'', in: Ruiz Miyares, Leonel (et al.) (Hrsg.): Actas del VII Simposio Internacional de Comunicación Social (22-26 de enero de 2001, Santiago de Cuba), Santiago de Cuba/Málaga: Centro de Lingüística Aplicada de Cuba/Universidad de Málaga, 45-57.
O'Keeffe, Anne/McKarthy, Michael (2012): The routledge handbook of corpus linguistics, London: Routledge.
Postlep, Sebastian (2010): Zwischen Huesca Und Lerida. Perzeptive Profilierung eines diatopischen Kontinuums, Frankfurt a.M./Wien (u.a.): Peter Lang.
Pustka, Elissa/Gabriel, Christoph/Meisenburg, Trudel/Burkard, Monja/Dziallas, Kristina (2018): „(Inter-)Fonología del Español Contemporáneo/(I)FEC: metodología de un programa de investigación para la fonología de corpus'', in: Loquens 5.1, URL: homepage.univie.ac.at/elissa.pustka/wp-content/uploads/2014/09/Pustkaetal2018_Loquens.pdf.
Scavnicky, Gary E. (1980): Dialectología hispano-americana. Estudios actuales, Washington: Georgetown University Press.
Thun, Harald (Hrsg.) (2000): Atlas lingüístico Diatópico y Diastrático del Uruguay - Norte (ADDU-Norte), Kiel: Westernsee.




Page Updated: 07-Apr-2020