LINGUIST List 31.3380

Tue Nov 03 2020

Confs: Guarayu; Spanish; Chiquito; Gen Ling/Bolivia

Editor for this issue: Lauren Perkins <laurenlinguistlist.org>



Date: 03-Nov-2020
From: Luca Ciucci <luca.ciuccijcu.edu.au>
Subject: Bobikixh - Primer encuentro de lenguas originarias de la región chiquitana
E-mail this message to a friend

Bobikixh - Primer encuentro de lenguas originarias de la región chiquitana

Date: 13-Nov-2020 - 14-Nov-2020
Location: Santa Cruz de la Sierra, Bolivia
Contact: Luca Ciucci
Contact Email: < click here to access email >
Meeting URL: https://www.jcu.edu.au/language-and-culture-research-centre/news-and-events/workshops/bobikIxh-i-encuentro-de-lenguas-originarias-de-la-regiOn-chiquitana

Linguistic Field(s): General Linguistics

Language Family(ies): Chiquito

Meeting Description:

El Encuentro tiene como propósito reunir en línea a investigadores y estudiantes interesado/as en las lenguas originarias de la región chiquitana, que son analizadas ya sea desde una perspectiva estrictamente lingüística o desde una visión interdisciplinaria.

La región chiquitana ha abarcado a numerosas etnias e idiomas a lo largo de su historia. Además de las lenguas originarias todavía habladas en este territorio y sus adyacencias, como el bésɨro/chiquitano (con su variación geográfica hasta hoy poco estudiada), el paunaka, el ayoreo, el guarayu y el guarasugwe, la región tenía una diversidad etnolingüística aún mayor en el pasado, gracias a la presencia de hablantes de napeca, quitemoca y chapacura, antiguo zamuco, saraveca y chané, otuque, covareca y curuminaca, entre otras lenguas.

Cabe explicitar que la mayoría de estas lenguas no han sido ampliamente investigadas y todas las que todavía se hablan son vulnerables a desaparecer; por lo tanto es necesaria una mayor atención a la investigación sistemática sobre el patrimonio cultural inmaterial (memoria oral y lenguas, entre otros) con perspectiva de resguardo y transferencia del patrimonio cultural inmaterial. La pérdida progresiva de los idiomas originarios y de muchos importantes aspectos culturales relacionados a las lenguas en peligro constituyen un problema al que la UNESCO intentó llamar la atención, proclamando el 2019 Año Internacional de las Lenguas Indígenas.

Como investigadores del patrimonio cultural inmaterial, en este caso el Patrimonio lingüístico, convocamos a presentar breves resúmenes que aborden aspectos lingüísticos, históricos y culturales de cualquier lengua originaria de la región chiquitana. Los temas relevantes incluyen la educación bilingüe, revitalización lingüística, transferencia cultural de la memoria oral chiquitana, producción y análisis de textos (canciones, cuentos tradicionales, manuscritos jesuíticos, materiales informativos, sermones, traducciones, etc.), sociolingüística, fonética, fonología, morfología, sintaxis y estudios diacrónicos. Las ponencias serán presentadas por videoconferencia y tendrán una duración de 20 minutos. Los idiomas oficiales del Encuentro serán: castellano, bésɨro/chiquitano y portugués. La participación del Encuentro será libre y gratuita para todo/as los interesado/as.

Instituciones organizadoras: Museo de Historia de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (Santa Cruz, Bolivia), Language and Culture Research Centre (James Cook University, Australia), Voces Indígenas Urbanas (Santa Cruz, Bolivia).

Comité organizador: José Chuvé, Luca Ciucci, Swintha Danielsen, María Pia Franco, Brittany Hause, Andrey Nikulin, Paula Peña, Ignacio Tomichá, Claudia Vaca.

Enlaces útiles:
https://www.uagrm.edu.bo/institutos-centros/museo-de-historia/eventos/i-encuentro-de-lenguas-originarias-de-la-regin-chiquitana-202076
https://vocesindigenasubanas.blogspot.com/2020/07/bobikixh-i-encuentro-de-lenguas.html

Program Information:

Todos los horarios son correspondientes al horario de Bolivia, Mato Grosso y Mato Grosso do Sul. / Todos os horários são no fuso da Bolívia, Mato Grosso e Mato Grosso do Sul.

13 de noviembre, viernes / 13 de novembro, sexta-feira

8:00–8:20 Apertura

Día/Dia 1, bloque/bloco 1

8:20–8:40 ¿Qué sabemos de la diversidad lingüística en la Chiquitanía hoy en día? (Swintha Danielsen)

8:40–9:00 Clasificación tipológica del guarayu frente a las demás lenguas tupí-guaraní de Bolivia (Wolf Dietrich)

9:00–9:20 Construindo um banco de dados lexicais (Fabrício Ferraz Gerardi; Stanis-lav Reichert)

9:20–9:35 Sesión de preguntas / Sessão de perguntas

9:35–9:50 Pausa

Día/Dia 1, bloque/bloco 2

9:50–10:10 El chiquitano de San Miguel de Velasco (Andrey Nikulin)

10:10–10:30 Ane na palabrax (Sieglinde Falkinger)

10:30–10:50 Los clasificadores del chiquitano (bésɨro) (Luca Ciucci)

10:50–11:05 Sesión de preguntas / Sessão de perguntas

11:05–11:20 Pausa

Día/Dia 1, bloque/bloco 3

11:20–11:40 A escolarização do bésɨro-chiquitano na cidade fronteiriça de Pu-erto Quijarro, Bolívia (Suzana Vinicia Mancilla Barreda; Mariana Vaca Conde)

11:40–12:00 Um breve relato sobre o povo Chiquitano e alguns aspectos da lín-gua Bésɨro (Danielle Urt Mansur Bumlai; Mariana Vaca Conde)

12:00–12:20 Relatos de descrição e documentação da língua Chiquitano no Bra-sil (Ema Marta Dunck-Cintra; Áurea Cavalcante Santana)

12:20–12:35 Sesión de preguntas / Sessão de perguntas


14 de noviembre, sábado / 14 de novembro, sábado

8:00–8:20 Palabras de bienvenida del Mons. Jesús Galeote Tormo, O.F.M.

Día/Dia 2, bloque/bloco 1

8:20–8:40 Las versiones del texto del fin del mundo en la mitología chiquitana (Mario Arrien Gutiérrez)

8:40–9:00 Osuputakai rurasti Tupas. Los Sermones Chiquitanos ayer y hoy – fuentes y perspectivas de investigación (Severin Parzinger; Juan Pablo Aguilera Bautista)

9:00–9:10 En memoria del maestro de capilla Januario Soriocó: proyecto de documentación y enseñanza de la música tradicional religiosa de Santa Ana de Velasco (Adalid Poquiviquí Poicheé con el apoyo técnico de Severin Parzinger)

9:20–9:35 Sesión de preguntas / Sessão de perguntas

9:35–9:50 Pausa

Día/Dia 2, bloque/bloco 2

9:50–10:10 Memoria y olvido de la lengua paunaka en una familia chiquitana (Federico Villalta Rojas)

10:10–10:30 La lengua paikoneka de Bolivia (Swintha Danielsen)

10:30–10:50 Contextos de uso de la lengua indígena y del castellano entre los chanés del noroeste argentino (María Agustina Morando)

10:50–11:05 Sesión de preguntas / Sessão de perguntas

11:05–11:20 Pausa

Día/Dia 2, bloque/bloco 3

11:20–11:40 Experiencia de la transmisión intergeneracional del bésɨro en un en-torno urbano (Ignacio Tomichá; Ana María Gottret)

11:40–12:00 Memoria oral chiquitana: trayectoria de vida de tres profesores de Chiquitos (generación de 1960, 1970, 1980) (Claudia Vaca)

12:00–12:15 Sesión de preguntas / Sessão de perguntas

12:15–12:35 Clausura del evento




Page Updated: 03-Nov-2020