LINGUIST List 32.211

Thu Jan 14 2021

Calls: Translation/Switzerland

Editor for this issue: Lauren Perkins <laurenlinguistlist.org>



Date: 14-Jan-2021
From: Maureen Ehrensberger-Dow <ehrezhaw.ch>
Subject: Łódź-ZHAW Duo Colloquium Contextuality in Translation and Interpreting
E-mail this message to a friend

Full Title: Łódź-ZHAW Duo Colloquium Contextuality in Translation and Interpreting

Date: 02-Sep-2021 - 04-Sep-2021
Location: Winterthur, Switzerland
Contact Person: Maureen Ehrensberger-Dow
Meeting Email: < click here to access email >
Web Site: http://www.zhaw.ch/iued/duo

Linguistic Field(s): Translation

Call Deadline: 30-Apr-2021

Meeting Description:

The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning is a successor to the internationally acclaimed event with the same concept, organised in Maastricht and Łódź from 1990 to 2015. The theme of the Duo Colloquium 2020/2021 is Contextuality in Translation and Interpreting. The Łódź session of the Faculty of Philology of the University of Łódź held online from 3-5 December 2020 focused on theoretical aspects (http://www.duo.uni.lodz.pl). The ZHAW session will be hosted by the Institute of Translation and Interpreting from 2-4 September 2021 in Winterthur and approaches applied aspects of the theme (www.zhaw.ch/iued/duo).

The ZHAW session of the Duo Colloquium 2020/2021 has a more industry-oriented focus on the theme Contextuality in Translation and Interpreting. Contextuality can be understood at any level, from the geopolitical to the textual, and embraces both academic and
professional considerations of translational and interpreting phenomena.

Call for Papers:

The ZHAW session of the Duo Colloquium 2020/2021 has a more industry-oriented focus on the theme Contextuality in Translation and Interpreting. Contextuality can be understood at any level, from the geopolitical to the textual, and embraces both academic and professional considerations of translational and interpreting phenomena. The sub-themes of the Duo Colloquium 2020/2021 concern the context(s) and/or decontextualisation in translation and interpreting theory and practice, embracing both academic and professional considerations of meaning in translation and interpreting from a variety of disciplinary, interdisciplinary and transdisciplinary perspectives.

The sub-themes of the ZHAW session include the interface of translation and/or interpreting with:
- agency and empowerment
- corpus and/or text linguistics
- domain specificity (e.g. economics, law, science, medicine, religion)
- education or training
- lexicography or terminology
- metaphor and/or phraseology
- modality and/or media
- (new) professional roles
- quality assessment
- situated practice(s)
- sociotechnical systems
- technology

Participants who would like to give a paper should upload their abstracts in .pdf format by using the submit button on the conference website (www.zhaw.ch/iued/duo). Abstracts can be submitted as of 15 January 2021.

The full submission must contain:
− the title of the paper
− the name(s) of the author(s)
− the full name(s) and address(es) of the affiliation(s)/institute(s) of the author(s), including e-mail address
− the sub-theme(s) the abstract relates to (see list above)
− a 250-300 word abstract (excluding references)
− a list of references (max. 5)

Abstracts and presentations can be in English or German. A selection of papers given at the Duo Colloquium 2020/2021 will be published as a volume by Peter Lang. The deadline for submission of abstracts for the ZHAW session in Winterthur is 30 April 2021. Notification of acceptance will be emailed to participants by 31 May 2021.
Project website: www.zhaw.ch/iued/duo
Contact: duocolloquium.iuedzhaw.ch




Page Updated: 14-Jan-2021