LINGUIST List 32.2277
Mon Jul 05 2021
Sum: Update on Names for the Sign in your Language
Editor for this issue: Everett Green <everettlinguistlist.org>
Karen Chung <karchung
Update on Names for the
Sign in your Language E-mail this message to a friend
Thank you to everybody who responded to the survey questionnaire on names for the
sign in your language! (In fact the survey is still open if you'd still like to respond: https://forms.gle/oDmzgJu4twz1Wwyw6
87 people responded to the survey, providing data from over 25 languages.
In summary, it seems that names for the
sign have largely remained quite stable since the original 1996 survey. The one change is that in several countries, especially Germanic ones, people in general and younger people in particular now tend to use English "at" more often than the original "cute" native name, like German "Klammeraffe" ('spider monkey') and Dutch "apenstaartje" ('little monkey tail').
Original post: https://linguistlist.org/issues/32.1942/
Results of the original survey: https://linguistlist.org/issues/7/7-968/#1 https://linguistlist.org/issues/7/7-1177/#1 https://linguistlist.org/issues/11/11-1970/#1
The main purpose of the current survey was to update existing data on names for the
sign for an article in Chinese I wrote for the magazine English Island, accessible here:
A snail? A bread roll? An elephant's trunk? The little
mouse scurries around the globe
You may be asked to register to access the article, but it's free and there's no obligation.
Karen Steffen Chung
Department of Foreign Languages and Literatures
National Taiwan University
Linguistic Field(s): Lexicography
Page Updated: 05-Jul-2021