LINGUIST List 7.70

Wed Jan 17 1996

Qs: German isogloss, Inference, "Turkey," Names

Editor for this issue: T. Daniel Seely <>

We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.


  • "Larry Trask", German isogloss boundary
  • sperber dan, Geis & Zwicky's invited inference
  • Theriault Alain, How do you say "turkey"?
  • MARC PICARD, Re: First names

    Message 1: German isogloss boundary

    Date: Wed, 17 Jan 1996 10:00:49 GMT
    From: "Larry Trask" <>
    Subject: German isogloss boundary
    For many years I have had in my files a map of part of the isogloss boundary separating north German _us_ `us' from south German _uns_ in the vicinity of the Rhine. The map shows a long finger of _uns_ territory extending northward along the Rhine deep into _us_ territory, as far as Koblenz, and it illustrates the possible effect of a river upon an isogloss boundary. I'd like to use this map in a forthcoming book, but unfortunately I no longer have a record of where I found it, and I can't locate it now in any obvious source. Can anyone provide any kind of source at all for this map?

    Larry Trask COGS University of Sussex Brighton BN1 9QH England

    Message 2: Geis & Zwicky's invited inference

    Date: Wed, 17 Jan 1996 12:50:58 +0100
    From: sperber dan <>
    Subject: Geis & Zwicky's invited inference
    In "On invited inferences" (Linguistic Inquiry, 1971) Geis & Zwicky argued that some conditionals of the form "if P then Q" invite the inference "if not P then not Q". Ira Noveck and I are starting a pragmatic and experimental study on this "invited inference". We would be grateful for help with compiling a bibliography. We are interested in all discussions and comments on Geis & Zwicky' invited inference. We will post a summary of responses on LINGUIST.

    Dan Sperber GRICE (Groupe de Recherche sur l'Inference et la Comprehension Elementaires) CREA - Ecole Polytechnique 1, rue Descartes. 75013 Paris, France email:

    Message 3: How do you say "turkey"?

    Date: Wed, 17 Jan 1996 00:54:52 EST
    From: Theriault Alain <theriaalERE.UMontreal.CA>
    Subject: How do you say "turkey"?
    A few days ago, I was in deep conversation with a few friends when arise the question of "why is such and such named the way it is?" and, still being in the holiday spirit, we took the example of "turkey". Turkey, so it seems, is someone else's bird. In French, it is a "dinde" from "coq d'Inde" (Indian rooster). In English, Turkey, in Portugal it is a "peru" (although i am not sure of the spelling), I was told that in Greek it is an "Egyptian rooster" while in Egyptian Arabic (if not in Arabic in general) it is a "Greek rooster". My question is pure curiosity: Are there any other languages that would name the bird after someone else's country? I will gladly sum up when I get answers, so please, answer me directly.

    Alain Theriault | "The problem with the future Etudiant au doctorat | is that it keeps on turning Departement de linguistique et traduction | into the present" Universite de Montreal | | Hobbes (Bill Waterson)

    Message 4: Re: First names

    Date: Tue, 16 Jan 1996 21:21:58 GMT
    Subject: Re: First names
    If I met people whose first names were Manashi, Itziar, Nouparat, Babrak, Ciru, Fatemeh, Mahalingam and Zeinab, what language would I expect each one of them to speak?

    Marc Picard