LINGUIST List 8.844

Sat Jun 7 1997

Sum: Sao Tome Creole

Editor for this issue: Ann Dizdar <annlinguistlist.org>


Directory

  • Ana Lucia Santos, Summary: Sao Tome Creole

    Message 1: Summary: Sao Tome Creole

    Date: Fri, 6 Jun 1997 18:18:49 +0100 (WET DST)
    From: Ana Lucia Santos <alsiltec.iltec.pt>
    Subject: Summary: Sao Tome Creole


    Some weeks ago, I posted the following query:



    Is there any information about work done on S.Tome creole? I am writing this message on behalf of a friend but I will post a summary of the answers to the list.

    Thanks to all who answered:

    Michael Aceto Edward H. Bendix Israel Cohen Lance Eccles Gerardo A. Lorenzino Mikael Parkvall Norval Smith



    - ------------------------------- Dear Ana Lucia,

    I don't know of very many recent things on Sao Tome, but there is some excellent work from the last 30 years or so:

    1) Studies in Portuguese and Creole/Marius F. Valkhoff

    2) Miscelanea Luso-Africana/edited by Valkhoff

    3) The creole of Sao Tome/Luis Ivens Ferraz

    I hope this helps.

    Best wishes,

    Michael Aceto

    - -------------------------------



    The following has done linguistic fieldwork on Sao Tome and can give you good information: Gerardo Lorenzino <lorenzminerva.cis.yale.edu>.



    - -------------------------------





    Ana Lucia Santos,

    John Holm in his Pidgins and Creoles (Cambridge UP, 1988-89), vol. 2 pp. 278-280, mentions Sao Tome creole. He makes reference to the following book:

    L Ivens Ferraz. The Creole of Sao Tome. Witwatersrand University Press, Johannesburg, 1979.

    Lance Eccles

    &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&& &&& &&& Lance Eccles &&& &&& School of Modern Languages &&& &&& Macquarie University &&& &&& NSW 2109 &&& &&& Australia &&& &&& fax +61 2 9797 0003 &&& &&& phone +61 2 9797 9925 &&& &&& lance.ecclesmq.edu.au &&& &&& voicemail 9850 7023 &&& &&& &&& &&& MY HOMEPAGE: &&& &&& http://www.ocs.mq.edu.au/~leccles/ &&& &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

    - ------------------------------



    I will be happy to send you a bibliography on the language and history of Sao Tome Creole. It's part of the bibliography I compiled for my dissertation on Angolar Creole Portuguese, one of the three creole dialects spoken on Sao Tome and Principe. I can't send it to you via email because it will arrive garbled and difficult to read. If you are interested let me know and send me your address. As a preview, tell your friend that the standard reference on Sao Tome Creole is Ferraz (1979) "The Creole of Sao Tome". Cheers Gerardo

    Gerardo Augusto Lorenzino Department of Spanish and Portuguese Yale University lorenzminerva.cis.yale.edu

    - -------------------------------



    Dear Ana,

    Here are some suggestions for further reading on Sao Tomense:

    Carvalho, Jose Goncalo Herculano de (1981): Deux langues creoles: Le criol du Cap Vert et le forro de S. Tome. Biblos 57, pp 1-15

    Ferraz, L. & M. F. Valkhoff (1975): A comparative study of So-tomense and Cabo-verdiano creole. In Valkhoff (ed.) (pp 15-39).

    Ferraz, Luis (1976): A origem e desenvolvimento de quatro crioulos portugueses do Golfo da Guine. Rev. Bras. Ling. 3 (2) (pp 70-76).

    Ferraz, Luis Ivens (1974): A linguistic appraisal of Angolar. In Memoriam Antonio Jorge Dias, vol. 2 (pp 177-186). Lisbon: Inst. de Alta Cultura/Junta de Investigacies do Ultramar.

    Ferraz, Luis Ivens (1979): The creole of Sao Tome. Johannesburg: Witwatersrand University Press.

    Ferraz, Luis Ivens (1983): The origin and development of four creoles in the Gulf of Guinea. Ellen Woolford & William Washabaugh (eds.): The social contaxt of creolisation (pp 120-125). Ann Arbor: Karoma.

    Ferraz, Luiz (1976): The Origin and Development of Four Creoles in the Gulf of Guinea. African Studies 35 (1), pp 33-38.

    Ferraz, Luiz Ivens (1978): The Creole of Sao Tome. African Studies 37, pp 3-68+234-84

    Ferraz, Luiz Ivens (1987): Portuguese Creoles of West Africa. GILBERT, Glenn (ed): Pidgin and Creole Languages: Essays in Memory of John E. Reinecke (pp 337-360). Honolulu: University of Hawaii Press.

    Granda, German de (1976): Un planteamiento sociohistorico del problema de la formacion del criollo portugues de Africa occidental. Rev. Ling. Rom. 40 (pp 299-310).

    Lucchesi, Dante (1993): The Article System of Cape Verde and Sao Tome Creole Portuguese: General Principles and Specific Factors. JPCL 8:1, pp 81-108

    Maurer, Philippe (1992): L'Apport lexical bantou en angolar. Afrikanistische Arbeitspapiere 29, pp 163-174.

    Morais-Barbosa, Jorge (1975): Cape Verde, Guinea-Bissau and Sao Tome and principe: The linguistic situation. In Valkhoff (ed.) (pp 133-151).

    Negreiros, Almada (1895): O dialecto de S. Thom. Vocabulario. Almada

    Negreiros: Historia ethnographico da Ilha de S. Thom.

    Negreiros, Almada (1928): Etnografia de Sao Tome e outros elementos linguisticos. Anurio comercial, industrial e agrecola da Provencia de Sao Toma e Principe.

    Schuchardt, Hugo (1882): Kreolische Studien 1: Ueber das Negerportugiesische von S. Thom (Westafrika). Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der

    Wissenschaften zu Wien 101 (pp 889-917).

    Tenreiro, F. (1956): As ilhas de Sao Tome, de Principe e o territorio de Sio

    Joio Batista de Ajuda. Lisboa: Sociedade de Geografia de Lisboa, Semana do Ultramar.

    Thiele, Petra (1989): Zur Spezifizierung von Substrateinflussen auf die Entwicklung der portugiesisch-basierten Kreolsprachen Westafrikas. Perl-Matthias (ed.): Beitrage zur Afrolusitanistik und Kreolistik, pp 93-103. Bochum: Brockmeyer

    Valkhoff, Marius (1966): Studies in Portuguese and Creole. Johannesburg: Witwatersrand University Press.

    Valkhoff, Marius (ed) 1975 Miscel=E2na Luso-Africana. Lisbon: Junta de Investigacies do Ultramar.

    Valkhoff, Marius F. (1975): Miscelena Luso-Africana. Colectrea de estudos coligidos por M. F. Valkhoff. Lisbon: Junta de Investigacio Cientificas do Ultramar.

    You could also advice your friend to address his/her query to CreoLIST, which is a discussion on list specifically devoted to pidgins and creoles. To join the list, send the command "%SUBSCRIBE" in the _subject field_ (important!) of an otherwise empty message to <CreoLISTling.su.se>.

    Best,

    Mikael Parkvall

    - ----------------------------



    You'd be better posting this question to the CREOLIST list:

    creolistling.su.se

    with a request to let you know the answer as you're not a member of that list.

    Norval Smith