Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

Personal Directory Information

Name: Marco  André Fiola
Institution: Université du Québec en Outaouais
Email: click here to access email
Homepage: http://w3.uqo.ca/fiolma01
State and/or Country: Canada   
Linguistic Field(s): Translation
Specialty: English-French
Language Family(ies): Na-Dene
Selected Publications: FIOLA, Marco A. (2003) : 'Prolegomenes pour une didactique de la traduction professionnelle', Egan Valentine (dir.), Meta, vol. 48, no 3, p. 336-346.

FIOLA, Marco A. et Denise NEVO (2003) : 'Interpretation et traduction dans les territoires : hors de la polarite traditionnelle des langues officielles', Jane Koustas (dir.), TTR, vol. XV, no 1, p. 203-221.

FIOLA, Marco A. (2003) : 'La formation des interpretes autochtones et les lecons a en tirer', Louise Brunette et al. (dir.), The Critical Link 3. Interpreters in the Community, coll. Benjamins Translation Library, no 46, John Benjamins, p. 127-146.

4) FIOLA, Marco A. (2002) : 'Aptitudes, competences et criteres d`admission aux programmes de traduction', La traduction : des idees nouvelles pour un siecle nouveau. Actes du XVIe congres mondial de la Federation internationale des traducteurs, Vancouver (Colombie-Britannique), p. 110-114.

5) FIOLA, Marco A. (aout 2003) : 'Traducteur specialise ou specialiste de la traduction : quelle finalite pour les programmes de formation?', The 14th European Symposium on Language for Special Purposes. Communication, Culture and Knowledge, University of Surrey, Guildford (Angleterre).
Courses Taught: Initiation to English-French Translation
Advanced English-French Translation
Advanced French Grammar for Language Professionnals
Modern French Lexicology
Current Issues in Translation Studies
Dissertation Abstract: La notion de programme en didactique de la traduction professionnelle : le cas du Canada [The Notion of Curriculum in the Didactics of Professional Translation: The case of Canada]

Add to Linguist Directory Update your entry