Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

We Have a New Site!

With the help of your donations we have been making good progress on designing and launching our new website! Check it out at https://linguistlist.org/!
***We are still in our beta stages for the new site--if you have any feedback, be sure to let us know at webdevlinguistlist.org***

Personal Directory Information


Name: Laurentiu  Bala
Institution: University of Craiova
Email: click here to access email
State and/or Country: Romania   
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
General Linguistics
Language Documentation
Linguistic Theories
Sociolinguistics
Translation
Lexicography
Anthropological Linguistics
Language Acquisition
Discipline of Linguistics
Language Family(ies): Romance
Latin Subgroup
New English
Academic Paper Abstract: Euphémisation populaire vs. Euphémisation argotique en roumain
Des mets aux mots pour le dire : les titres gastronomiques de San-Antonio et leur traduction en roumain
Pourquoi (re)traduire San-Antonio aujourd’hui (en roumain)
Sur la fausse peur des mots en roumain. Le cas du mot dracul (‘le diable’)
San-Antonio, quatre-vingts fois roumain (avec Dominique Jeannerod)
Despre dificultăți de traducere a argoului francez în limba română
«Fauna» și «flora»... argoului. I. Regnul Animalia (I)
«Fauna» și «flora»... argoului. Regnul Animalia (II)
Mais où sont les jurons d’antan? Brassens, le nostalgique
La « tyrannie » des chiffres
Din nou despre argou: un alt element de origine țigănească în argoul francez și în cel românesc
L’argot à clef (I). Le verlan
Cuvinte de origine turcească în argoul românesc
Elemente comune de origine țigănească în argoul francez și în cel românesc
Mots du vocabulaire technique dans l’argot français
Albert Simonin ou À la recherche du truand perdu
L’argent en argot
Pronumele personale în argoul românesc
Româna de azi, romgleza de mâine
Francofonie, francofilie, francofobie…
Argou fără frontiere
La chanson, reflet d’une époque
Argoul în lexicografia românească
‛Sfânta’ înjurătură sau Mic inventar de termeni religioşi la îndemâna românilor nervoşi
Internaționalizarea argoului prin neologisme
Expresii ‘colorate’. Similitudini franco-române în alb şi negru
Eufemismul – inventivitate lexicală sau ipocrizie lingvistică?
Despre sinonimele trupului şi expresiile sufletului în limba română
Nume de ‘ocupații’ în argoul romanesc
Despre unele eufemisme ratate ale limbii române de azi
Figures de la marginalité dans l’œuvre d’Aristide Bruant : la prostituée et le proxénète
De la cacofonie la cacologie sau Despre obsesia de a evita cacofoniile prin locuțiunea „ca și”
Limbajul fotbalistic românesc, între jargon și argou
Cuvinte și construcții asemănătoare în argoul francez și în cel românesc
Omagiu lui George Astaloș (1933-2014), ultimul argotin
L’analyse réticulaire et la production de l’urbain
Mots d’origine gitane dans les argots français, roumain et hongrois
«Fauna» și «flora»... argoului. II. Regnul Vegetalia (III)
La Métaphore phallique en argot



Add to Linguist Directory Update your entry