It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
Tetun Dili is an Austronesian language spoken as a first language in Dili, East Timor. It is also spoken as a lingua franca throughout much of this fledgling nation, and is set to become its national language. This grammar describes the basic structure of Tetun Dili, covering phonology and morphology, as well as phrase-, clause- and sentence-level syntax. It is based on a corpus of both spoken and written texts, supplemented by elicitation. While the focus is primarily on the spoken language, comparisons are made with both written and liturgical varieties. In contrast to the more conservative Tetun Terik variety, Tetun Dili shows strong Portuguese influence after centuries of contact, particularly in its lexicon and phonology. This work constitutes the most detailed grammatical description to date of any language of East Timor, complementing an earlier description of Tetun Terik as spoken in West Timor.