Translation as Reparation showcases postcolonial Africa by offering African
European-language literature as a case study for postcolonial translation
theory, and proposes a new perspective for postcolonial literary criticism
informed by theories of translation. The book focuses on translingualism
and interculturality in African Europhone literature, highlighting the role
of oral culture and artistry in the writing of fiction. The fictionalizing
of African orature in postcolonial literature is viewed in terms of
translation and an intercultural writing practice which challenge the
canons of colonial linguistic propriety through the subversion of social
and linguistic conventions. The study opens up pathways for developing new
insights into the ethics of translation, as it raises issues related to the
politics of language, ideology, identity, accented writing and translation.
It confirms the place of translation theory in literary criticism and
affirms the importance of translation in the circulation of texts,
particularly those from minority cultures, in the global marketplace.
Grounded in a multidisciplinary approach, the book will be of interest to
students and scholars in a variety of fields, including translation
studies, African literature and culture, sociolinguistics and
multilingualism, postcolonial and intercultural studies.