Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34638

Still Needed:

$40362

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Book Information

   
Sun Image

Title: Harmonising Legal Terminology
Edited By: Elena Chiocchetti
Leonhard A. Voltmer
URL: http://217.199.4.152:8080/general/lexalp/index.php?id=45
Description:

The Alpine States made a conscious and courageous choice in 1991 when
drafting the Convention on the Protection of the Alps: the Frame Convention
and all its Implementation Protocols have four official versions (in
French, German, Italian and Slovene) to ensure equal treatment of all
Alpine languages. This publication describes the motivations for such
choice as well as the ensuing consequences. It contains background articles
on the multilingual access to legal information and the authentication of
international treaties in several languages. An in-depth description of the
policy of multilingualism within the Alpine Convention helps to understand
the constant commitment to using all four languages. The book analyses why
the linguistic harmonisation of legal terms may be a good strategy to
ensure that multilingualism remains an asset for the Alpine Convention and
does not turn into a source of misunderstandings. It examines the
cooperation of representatives of different government levels of the Alps
and of the academic and scientific world with a view to achieving the goal
of harmonisation. Finally, the harmonising procedure and the specific
difficulties faced within the LexALP project, which aimed at harmonising
the legal and technical terminology used within the Frame Convention and
its Protocols, are described against the background of legal theory and
illustrated on the basis of concrete examples.

This book should prove particularly useful to legal scholars, translators
and all professionals working in a multilingual legal context.

Publication Year: 2008
Publisher: Eurac Research
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Translation
Forensic Linguistics
Subject Language(s): French
German
Italian
Slovenian
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN-13: 9788888906393
Pages: 108
Prices: ---- 0