Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

New from Cambridge University Press!


Revitalizing Endangered Languages

Edited by Justyna Olko & Julia Sallabank

Revitalizing Endangered Languages "This guidebook provides ideas and strategies, as well as some background, to help with the effective revitalization of endangered languages. It covers a broad scope of themes including effective planning, benefits, wellbeing, economic aspects, attitudes and ideologies."

E-mail this page 1

We Have a New Site!

With the help of your donations we have been making good progress on designing and launching our new website! Check it out at!
***We are still in our beta stages for the new site--if you have any feedback, be sure to let us know at***

Dissertation Information

Title: Corpus Numériques et Production Écrite en Langue Étrangère: Une recherche avec des apprenants d'allemand Add Dissertation
Author: Eva Schaeffer-Lacroix Update Dissertation
Email: click here to access email
Institution: Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III, Applied Linguistics
Completed in: 2009
Linguistic Subfield(s): Applied Linguistics;
Subject Language(s): German
Director(s): André Salem
Françoise Demaizière

Abstract: This action-research in applied linguistics investigates the evolution of
adolescent learners of German as a foreign language during a project
involving corpus exploration. It focuses on the role played by resources,
tools, face-to-face learning versus distance learning and by the
pedagogical relationship. My research analyzes how the learners perceived
and exploited three small specialized corpora containing texts representing
each one sub-genre of the 'tourist information' genre. The learners
explored them by means of concordance lines. Firstly, I observe what the
learners said about the input and what they did with it. Secondly, I
describe how the language and the discourse used in the texts changed
during the project. The tasks and tools of the project helped some of the
learners to develop reading habits which focus on information retrieval
more than on complete comprehension of the text. The effects are texts
written in a German having linguistic features that resemble those attested
in the explored corpora. The intertextual writing method offered by the
project supports acculturation to the foreign language. By means of
concordancing and the import of collocations, the learners are now able to
deal with some language features, especially with the domain of German
adjective inflection, better than before.