Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

New from Cambridge University Press!

ad

Voice Quality

By John H. Esling, Scott R. Moisik, Allison Benner, Lise Crevier-Buchman

Voice Quality "The first description of voice quality production in forty years, this book provides a new framework for its study: The Laryngeal Articulator Model. Informed by instrumental examinations of the laryngeal articulatory mechanism, it revises our understanding of articulatory postures to explain the actions, vibrations and resonances generated in the epilarynx and pharynx."


New from Oxford University Press!

ad

Let's Talk

By David Crystal

Let's Talk "Explores the factors that motivate so many different kinds of talk and reveals the rules we use unconsciously, even in the most routine exchanges of everyday conversation."



E-mail this page 1

We Have a New Site!

With the help of your donations we have been making good progress on designing and launching our new website! Check it out at https://linguistlist.org/!
***We are still in our beta stages for the new site--if you have any feedback, be sure to let us know at webdevlinguistlist.org***

Dissertation Information


Title: Corpus Numériques et Production Écrite en Langue Étrangère: Une recherche avec des apprenants d'allemand Add Dissertation
Author: Eva Schaeffer-Lacroix Update Dissertation
Email: click here to access email
Homepage: http://didaktik.hautetfort.com
Institution: Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III, Applied Linguistics
Completed in: 2009
Linguistic Subfield(s): Applied Linguistics;
Subject Language(s): German
Director(s): André Salem
Françoise Demaizière

Abstract: This action-research in applied linguistics investigates the evolution of
adolescent learners of German as a foreign language during a project
involving corpus exploration. It focuses on the role played by resources,
tools, face-to-face learning versus distance learning and by the
pedagogical relationship. My research analyzes how the learners perceived
and exploited three small specialized corpora containing texts representing
each one sub-genre of the 'tourist information' genre. The learners
explored them by means of concordance lines. Firstly, I observe what the
learners said about the input and what they did with it. Secondly, I
describe how the language and the discourse used in the texts changed
during the project. The tasks and tools of the project helped some of the
learners to develop reading habits which focus on information retrieval
more than on complete comprehension of the text. The effects are texts
written in a German having linguistic features that resemble those attested
in the explored corpora. The intertextual writing method offered by the
project supports acculturation to the foreign language. By means of
concordancing and the import of collocations, the learners are now able to
deal with some language features, especially with the domain of German
adjective inflection, better than before.