Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

New from Cambridge University Press!


Revitalizing Endangered Languages

Edited by Justyna Olko & Julia Sallabank

Revitalizing Endangered Languages "This guidebook provides ideas and strategies, as well as some background, to help with the effective revitalization of endangered languages. It covers a broad scope of themes including effective planning, benefits, wellbeing, economic aspects, attitudes and ideologies."

E-mail this page 1

We Have a New Site!

With the help of your donations we have been making good progress on designing and launching our new website! Check it out at!
***We are still in our beta stages for the new site--if you have any feedback, be sure to let us know at***

Dissertation Information

Title: Castilian Transcodic Markers in Internet Catalan: Analysis of Generic, Regional and Linguistic Factors Add Dissertation
Author: Craig Stokes Update Dissertation
Email: click here to access email
Institution: State University of New York at Albany, Hispanic Linguistics
Completed in: 2011
Linguistic Subfield(s): Discourse Analysis; Sociolinguistics; Text/Corpus Linguistics;
Subject Language(s): Spanish
Director(s): Lotfi Sayahi

Abstract: This dissertation is a study of Castilian transcodic markers in the
Catalan written on the Internet. Thirty Castilian transcodic markers
representing five categories were run through the interface of the
Corpus d’Ús del Català a la Web (CucWeb) to collect information in
order to conduct both qualitative and quantitative analysis. The major
research questions to be answered deal with the absolute and relative
frequencies of these transcodic markers in the CucWeb and the factors
behind the production of these non-standard forms. In addition to the
frequency of the Castilian transcodic markers in the CucWeb, the initial
study provides qualitative analysis of the thirty transcodic markers that
highlight patterns of usage. The second investigation consists of ten
case studies that utilize multivariate analysis to determine the generic,
regional, and linguistic factors behind the usage of these selected
transcodic markers.
The results of the study indicate that the overall relative frequency
of these thirty transcodic markers is low, although the range is wide.
Some transcodic markers do occur at a higher frequency than the
prescriptive terms; however, the terms that demonstrate higher relative
frequencies consistently show low absolute frequencies. Certain
transcodic makers, nouns that show semantic extension, occur at
higher relative frequencies when collocated with certain adjectives,
indicating a degree of grammaticalization or lexical priming. In the case
studies, genre was determined to be a statistically significant factor in
the production of four transcodic markers. Region was found to be a
significant factor in five case studies, although both region and genre
were found to be factors in the production of only two transcodic
markers. Three case studies determined only linguistic factors to be
statistically significant. These results indicate that there are generic,
regional, and linguistic factors behind the occurrence of Castilian
transcodic markers in Internet Catalan, although not all of these factors
are significant in every case. Individual analysis of specific transcodic
markers shows evidence that Catalan is resisting Castilian influence in
some cases, but adapting Castilian forms in others.