Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

New from Cambridge University Press!


Revitalizing Endangered Languages

Edited by Justyna Olko & Julia Sallabank

Revitalizing Endangered Languages "This guidebook provides ideas and strategies, as well as some background, to help with the effective revitalization of endangered languages. It covers a broad scope of themes including effective planning, benefits, wellbeing, economic aspects, attitudes and ideologies."

E-mail this page 1

We Have a New Site!

With the help of your donations we have been making good progress on designing and launching our new website! Check it out at!
***We are still in our beta stages for the new site--if you have any feedback, be sure to let us know at***

Dissertation Information

Title: The Acquisition of Long-Distance Reflexives in Chinese as an Interlanguage: An experimental study Add Dissertation
Author: Darcy Sperlich Update Dissertation
Email: click here to access email
Institution: University of Auckland, The Linguistics Programme
Completed in: 2013
Linguistic Subfield(s): Applied Linguistics; General Linguistics; Linguistic Theories; Pragmatics; Psycholinguistics; Syntax; Language Acquisition; Discipline of Linguistics;
Subject Language(s): Chinese, Mandarin
Director(s): Yan Huang
Frank Lichtenberk

Abstract: This thesis is concerned with the distinction between syntactic and
pragmatic modes of communication, along the lines proposed by Givón (1979).
More specifically Huang (2000) suggested that such a line be drawn between
languages depending on how they regulate their anaphora. To test this
distinction in my research, I assess the predictions of syntactic and
pragmatic theories of anaphora against how learners of Chinese, from
English and Korean backgrounds, acquire the Chinese simplex reflexive ziji.
In terms of anaphora, English is a syntactically oriented language whilst
Korean is pragmatically orientated, thus creating highly relevant
experimental conditions when assessing for positive and negative transfer
in their Chinese, which in turn regulates its anaphora largely by
pragmatics. This is conducted via an experimental approach, making use of
newly developed second language acquisition research methodology to
investigate a learner's interlanguage, yielding very robust data. The
results demonstrate that the English learners of Chinese transfer their
syntactic strategies, which hinders their acquisition of ziji (negative
transfer), while the Korean learners of Chinese transfer their pragmatic
strategies, which assists their acquisition of ziji (positive transfer).
The results also confirm that Chinese and Korean are indeed languages which
heavily regulate their reflexives by pragmatics, and English via syntax—but
even in English it is also shown pragmatics has a role to play. Ultimately,
the investigation conducted along an experimental approach shows that
theoretically, pragmatic approaches to anaphora suit pragmatic languages
better, and syntactic approaches suit syntactic languages better, which in
turn confirms the distinction between syntactic and pragmatic languages in
their anaphora along the lines of Huang (2000), and also adding further
credence to Givón's (1979) original proposal.